Translation of "Brisé" in Dutch

0.003 sec.

Examples of using "Brisé" in a sentence and their dutch translations:

Ça m'a brisé le cœur,

En dat breekt echt mijn hart,

N'ont jamais le cœur brisé,

hebben nooit liefdesverdriet,

George avait le cœur brisé.

George had een gebroken hart.

Il a le cœur brisé.

Zijn hart is gebroken.

Il avait le cœur brisé.

Hij had een gebroken hart.

Ce vase brisé est irréparable.

Deze gebroken vaas kan niet gerepareerd worden.

Qui a brisé le vase ?

Wie heeft de fles gebroken?

Un miroir brisé porte malheur.

Een gebroken spiegel brengt ongeluk.

Cette histoire m'a brisé le cœur.

Dat was een hartverscheurend verhaal.

La fille a brisé la fenêtre.

Het meisje brak het venster.

- Tout est cassé.
- Tout est brisé.

Alles is stuk.

Tom avait l'air d'avoir le cœur brisé.

Tom zag er diepbedroefd uit.

Comme moi, tout le monde y était brisé.

Daar was iedereen er slecht aan toe, net als ik.

- Le verre s'est brisé.
- Le verre a éclaté.

- Het glas versplinterde.
- Het glas verbrijzelde.

- J'ai cassé mes lunettes.
- J'ai brisé mes lunettes.

Ik heb mijn bril kapotgemaakt.

- Quelqu'un a brisé la vitre.
- Quelqu'un brisa la vitre.

Iemand heeft het raam gebroken.

La mort de son fils a brisé le cœur de Mary.

De dood van haar zoon brak Mary's hart.

- Ce vase cassé ne peut pas être réparé.
- Ce vase brisé est irréparable.

Deze gebroken vaas kan niet gerepareerd worden.

L'assaut du Sixième Corps a brisé la gauche russe, conduisant à l'une des victoires

De aanval van het Zesde Korps verbrijzelde de Russische linkerzijde, wat leidde tot een van de meest

- Je pense que ça a dû être Tom qui a brisé la fenêtre.
- Selon moi ça a dû être Tom qui a cassé la vitre.

- Volgens mij heeft Tom het venster vast stukgemaakt.
- Ik denk dat het Tom was die het raam heeft gebroken.