Translation of "Pause" in Arabic

0.008 sec.

Examples of using "Pause" in a sentence and their arabic translations:

« Pause.

"قِف.

GG : Pause.

غريغ غيج: حسناً، توقف.

Faisons une courte pause.

لنأخذ استراحة قصيرة.

Laissez-moi faire une pause

دعوني أتوقف هنا لثانية

- Tu as besoin de faire une pause.
- Vous avez besoin de faire une pause.

- عليك أخذ استراحة.
- انت بحاجة لأحذ استراحة .

Je mets l'image sur pause ici

لقد وضعت الختم الزمني هنا

Puis-je prendre une pause maintenant ?

أيمكنني أخذ قسط من الراحة الآن؟

« Fais une pause de temps en temps. »

"خذ استراحة، بين الحين والآخر".

Disons qu'une pause s'est produite en conséquence

دعنا نقول حدث كسر نتيجة لذلك

Maintenant, prenons une petite pause et parlons-en

الآن لنأخذ استراحة صغيرة ونخبرك عن ذلك

Il continua son travail après une courte pause.

تابَع العمل بعد استراحة قصيرة.

Après une longue pause, pendant laquelle, je suis sûre,

وبعد سكتةٍ طويلة، أيقنت بأن

Et qu'on a toujours le droit de prendre une pause.

ولا بأس في أخذ استراحة.

Faisons une pause un instant pour voir où nous en sommes.

دعنا نتوقف للحظة وننظر إلى مكاننا.

De mettre une piscine à boules dans la salle de pause

ألا تضع حفرة كرات في غرفة الاستراحة،

Il y a eu une courte pause et je l'ai entendue crier :

عمّ صمت للحظة ومن ثم سمعت صراخها،

Il s'avère que lorsqu'on permet à notre attention de prendre une pause,

اتضح أنه عندما نسمح لانتباهنا بأخذ قسطٍ من الراحة،

Nous avons une pause de 10 h 40 à 11 h 00.

وقت استراحتنا يمتد من 10h40 إلى 11h00.

Si la pause se produit à ce moment-là, aucun autre endroit ne tremblera.

إذا كان الاستراحة تحدث في تلك المرحلة ، فلن يهتز المكان الآخر

Bien sûr, il a dû prendre une pause de 3 jours, mais de toute façon

بالطبع كان عليه أن يأخذ استراحة لمدة 3 أيام ، ولكن على أي حال

Quand il était sur le point de frapper le monde, un OVNI a fait une pause et s'est sacrifié

عندما كان على وشك ضرب العالم ، أخذ الجسم الغريب استراحة و ضحى بنفسه