Translation of "Maintenant " in Portuguese

0.017 sec.

Examples of using "Maintenant " in a sentence and their portuguese translations:

Et maintenant ?

E agora?

- Es-tu heureux maintenant ?
- Es-tu heureuse maintenant ?

- Estás feliz agora?
- Está contente agora?

Fais-le mais maintenant !

Faça-o agora, pois!

As-tu faim maintenant ?

Você está com fome agora?

Où court-il maintenant ?

Onde ele está correndo agora?

Où habites-tu maintenant ?

- Onde você mora agora?
- Onde vocês moram agora?

Que fait Ken maintenant ?

O que Ken está fazendo agora?

Que veux-tu maintenant ?

- O que você quer agora?
- O que quer agora?
- O que tu queres agora?

As-tu du temps, maintenant ?

Você tem tempo agora?

Dois-je y aller maintenant ?

Eu tenho que ir agora?

Où réside-t-elle maintenant ?

Onde ela está morando agora?

Pourrais-je regarder la télévision maintenant ?

Posso assistir à televisão agora?

Puis-je commencer à manger maintenant ?

Posso começar a comer agora?

Dois-je remplir ce formulaire maintenant ?

Devo completar este formulário agora?

Et que dois-je faire maintenant ?

E o que devo fazer agora?

Quelle heure est-il à Londres maintenant ?

Que horas são em Londres agora?

Puis-je aller à ton bureau maintenant ?

Eu posso ir para o seu escritório agora?

Combien de livres penses-tu avoir lu jusqu'à maintenant ?

Quantos livros você pensa ter lido até agora?

Que comptes-tu faire maintenant ? As-tu un objectif ?

O que você pretende fazer a partir de agora? Tem algum objetivo?

- Que veux-tu maintenant ?
- Que voulez-vous maintenant ?
- Qu'est-ce que tu veux maintenant ?
- Qu'est-ce que vous voulez maintenant ?
- Que voulez-vous encore ?

- Que queres agora?
- Que vocês querem agora?
- O que você quer agora?
- O que quer agora?
- O que tu queres agora?
- O que você deseja agora?

- Et maintenant tu veux qu'elle revienne ?
- Donc tu veux qu'on te la rende maintenant ?

Então, você quer ela de volta agora?

Trop énervant... J'peux même plus utiliser un ordinateur sans avoir mal à la tête maintenant !

Que chato... Eu não posso usar o computador nem mesmo uma vez sem ter dor de cabeça.

- Puis-je partir maintenant ?
- Puis-je maintenant m'en aller ?
- Est-ce que je pourrais y aller maintenant ?

Posso ir embora agora?

- Combien de livres penses-tu avoir lu jusqu'à maintenant ?
- Combien de livres crois-tu que tu as lus jusqu'à présent ?

Quantos livros você acha que leu até agora?

- Qu'es-tu en train de faire ?
- Qu'est ce que tu fais maintenant ?
- Qu'est ce que tu fais maintenant ?
- Que fais-tu à présent ?

O que vocês estão fazendo agora?

- Qu'est-ce que tu fais ?
- Que fais-tu ?
- Que faites-vous ?
- Qu'es-tu en train de faire ?
- Qu'est ce que tu fais maintenant ?
- Tu fais quoi ?
- Qu'est-ce que tu fais ?
- Qu'es-tu en train de faire ?
- Qu'êtes-vous en train de faire ?
- Qu’est-ce que vous faites ?
- Et toi, que fais-tu ?
- Et vous, que faites-vous ?

- O que está fazendo?
- O que você está fazendo?
- O que fazes?
- O que estás a fazer?
- O que os senhores estão fazendo?
- O que as senhoras estão fazendo?
- Que fazes?
- Que estais a fazer?