Translation of "Proie" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Proie" in a sentence and their turkish translations:

- L'aigle fondit sur sa proie.
- L'aigle s'est précipité pour sa proie.

Kartal avına doğru dalışa geçti.

La proie idéale pour elle.

Av indirmek için en iyi şansı.

L'aigle plongea sur sa proie.

Kartal, avına daldı.

La Camarde cherche sa proie.

Ölüm avını kovalar.

Une plus petite proie, peut-être ?

Daha ufak bir şey mi baksalar?

Un ours adolescent mange une proie.

Ergen bir ayı. Avını indirmiş.

Leur donne l'avantage sur leur proie.

...onlara avları üzerinde avantaj sağlar.

Elle s'est posée sur sa proie.

...ağını üstüne kapadı.

Les faucons sont des oiseaux de proie.

- Doğanlar avcı kuşlardır.
- Doğanlar yırtıcı kuşlardır.

La pieuvre s'enroula autour de sa proie.

Ahtapot kendini avının etrafına sardı.

L'imagerie thermique révèle qu'elle a tué une proie.

Termal görüntüleme avının taze olduğunu gösteriyor.

Trop sombre, ils ne distinguent pas leur proie.

Çok karanlık olursa avlarını göremezler.

Cette fois la fourmi n'est pas une proie

bu sefer karınca av değil

Mais il a besoin de lumière pour voir sa proie.

Ama avını görmek için ışığa ihtiyacı var.

Elle doit amener ses petits jusqu'à la proie, et vite.

Yavrularını avın yanına götürmesi gerek. Çok da oyalanamaz.

Une cuve de fluide digestif va dissoudre lentement sa proie.

Avını usulca eritecek sindirim sıvılarıyla dolu bir fıçı.

Lui permettant de repérer sa proie avec une précision mortelle.

Böylece avının yerini ölümcül bir nokta atışıyla belirliyor.

Ils deviennent facilement la proie des populistes pendant les élections

Seçimlerde kolaylıkla çoğulcuların yemi oluyorlar.

La Russie est en proie à de grosses difficultés financières.

Sorunu cevaplamak çok zor.

Quand une libellule voit sa proie, elle entraîne ses réticules dessus

Yusufçuk avını gördüğünde avının üzerinde ilgi merkezini eğitir

Si la proie se déplace vers la droite de la libellule,

Eğer av yusufçuğun sağına doğru hareket ederse

Le crabe a ce problème d'être la proie d'un animal liquide.

Yengecin en büyük sorunu, peşindeki avcının sıvı bir hayvan olması.

Nous allons prendre une proie ou ce que nous appelons une cible.

Bir av ya da hedef dediğimiz bir şey alacağız.

- Plusieurs immeubles étaient en feu.
- Plusieurs immeubles étaient la proie des flammes.

Birkaç bina yanıyordu.

"Voilà une proie typique." Je trouve des proies, des traces dans le sable,

"Tamam, bunlar öldürdüğü hayvanlar." Öldürdüğü hayvanlara, küçük izlere ve kumdaki kazılara baktım.

Le guépard utilise une combinaison de furtivité et d'accélération explosive pour attraper sa proie.

Çita, avını yakalamak için gizlilik ve patlayıcı hızlandırma kombinasyonunu kullanır.

Elle s'est occupée de sa sœur, qui était alitée en proie à un mauvais rhume.

O, kötü bir soğuk algınlığı yüzünden yatakta olan kız kardeşine baktı.

- Vous n'êtes jamais en proie au doute, n'est-ce pas ?
- Tu n'es jamais en proie au doute, n'est-ce pas ?
- Vous n'êtes jamais sujet au doute, n'est-ce pas ?
- Tu n'es jamais sujet au doute, n'est-ce pas ?

Hiç şüphen yok, değil mi?

Des plantations de bananes la proie d'une maladie appelée les Quatre. Ce qui menace une fois pour toutes

Dünya yüzeyindeki herhangi bir muzun varlığını kesin olarak tehdit eden

Mais c'était en journée, en faisant son travail que le biologiste, Richard Fitzpatrick, est devenu la proie d'un oursin en colère.

Ama deniz biyoloğu Richard Fitzpatrick öfkeli bir denizkestanesinin saldırısına uğradığında gündüz vakti işini yapıyordu.