Translation of "Proie" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Proie" in a sentence and their russian translations:

- La mort cherche sa proie.
- La Camarde cherche sa proie.

Смерть ищет свою жертву.

La proie idéale pour elle.

Это лучший шанс поймать добычу.

L'aigle plongea sur sa proie.

Орёл спикировал на свою добычу.

La Camarde cherche sa proie.

- Смерть ищет свою жертву.
- Костлявая ищет себе жертву.

Une plus petite proie, peut-être ?

Нужен зверь помельче.

Un ours adolescent mange une proie.

Молодой медведь... ...поймал добычу.

Leur donne l'avantage sur leur proie.

...что дает им преимущество.

Elle s'est posée sur sa proie.

…она стала набрасывать свою сеть сверху.

Les faucons sont des oiseaux de proie.

Сокол - хищная птица.

L'imagerie thermique révèle qu'elle a tué une proie.

На тепловых снимках видно, что она поймала добычу.

Trop sombre, ils ne distinguent pas leur proie.

Слишком тусклый – и они не видят добычу.

Cette fois la fourmi n'est pas une proie

на этот раз муравей не добыча

Mais il a besoin de lumière pour voir sa proie.

Но ему нужен свет, чтобы видеть добычу.

Elle doit amener ses petits jusqu'à la proie, et vite.

Она должна привести детенышей к месту добычи. И быстро.

Une cuve de fluide digestif va dissoudre lentement sa proie.

Это чаша пищеварительной жидкости, которая медленно растворяет добычу.

Lui permettant de repérer sa proie avec une précision mortelle.

...позволяя животному определить добычу с невероятной точностью.

Ils deviennent facilement la proie des populistes pendant les élections

Они легко становятся жертвами популистов в предвыборной гонке

La proie la plus dangereuse est celle qui est coincée.

Загнанная в угол жертва — самая опасная.

La Russie est en proie à de grosses difficultés financières.

- На твой вопрос очень трудно ответить.
- На Ваш вопрос очень трудно ответить.
- На ваш вопрос очень трудно ответить.

Quand une libellule voit sa proie, elle entraîne ses réticules dessus

Когда стрекоза видит жертву, она наводит на неё своё перекрестие

Si la proie se déplace vers la droite de la libellule,

А если жертва движется справа от стрекозы,

Le crabe a ce problème d'être la proie d'un animal liquide.

Быть крабом непросто… …когда на тебя охотится жидкое животное.

Nous allons prendre une proie ou ce que nous appelons une cible.

Сейчас мы возьмём добычу, или то, что иногда называется целью.

- Plusieurs immeubles étaient en feu.
- Plusieurs immeubles étaient la proie des flammes.

Несколько зданий горело.

"Voilà une proie typique." Je trouve des proies, des traces dans le sable,

А вот и останки ее жертв. Я смотрю на эти объедки, едва заметные знаки, следы на песке,

- Les autours des palombes sont des oiseaux de proie.
- Les autours des palombes sont des rapaces.

Ястребы - хищные птицы.

On disait dans le livre: "Les serpents avalent leur proie sans la mâcher; ensuite ils dorment".

В книге сказано: «Змеи глотают свою добычу, не пережевывая, а затем засыпают».