Translation of "Proie" in German

0.012 sec.

Examples of using "Proie" in a sentence and their german translations:

- L'aigle fondit sur sa proie.
- L'aigle s'est précipité pour sa proie.

- Der Adler flog im Sturzflug auf seine Beute nieder.
- Der Adler stürzte sich auf seine Beute.

La proie idéale pour elle.

Ihre größte Chance auf Beute.

L'aigle plongea sur sa proie.

Der Adler flog im Sturzflug auf seine Beute nieder.

L'aigle fondit sur sa proie.

Der Adler flog im Sturzflug auf seine Beute nieder.

Le lion traque sa proie.

Der Löwe verfolgt seine Beute.

Une plus petite proie, peut-être ?

Vielleicht etwas Kleineres?

Un ours adolescent mange une proie.

Ein heranwachsender Bär samt Beute.

Leur donne l'avantage sur leur proie.

Somit sind sie ihrer Beute überlegen.

Elle s'est posée sur sa proie.

…warf er seine Schwimmhaut darüber.

Les milans sont des oiseaux de proie.

Milane sind Greifvögel.

Les faucons sont des oiseaux de proie.

- Falken sind Raubvögel.
- Falken sind Greifvögel.

La pieuvre s'enroula autour de sa proie.

Der Oktopus wickelte sich um sein Opfer.

L'imagerie thermique révèle qu'elle a tué une proie.

Die Wärmebildkamera zeigt frische Beute:

Trop sombre, ils ne distinguent pas leur proie.

Ist es zu dunkel, können sie ihre Beute nicht erkennen.

Cette fois la fourmi n'est pas une proie

Diesmal ist die Ameise keine Beute

Je suis facilement en proie à la solitude.

Ich fühle mich leicht einsam.

Mais il a besoin de lumière pour voir sa proie.

Aber er braucht Licht, um Beute zu sehen.

Elle doit amener ses petits jusqu'à la proie, et vite.

Sie muss ihre Jungen zur Beute holen, und zwar schnell.

Une cuve de fluide digestif va dissoudre lentement sa proie.

In Verdauungsflüssigkeit wird die Beute langsam zersetzt.

Lui permettant de repérer sa proie avec une précision mortelle.

...den Abstand zur Beute mit tödlicher Genauigkeit.

Ils deviennent facilement la proie des populistes pendant les élections

Sie werden bei Wahlen leicht zum Opfer von Populisten

La Russie est en proie à de grosses difficultés financières.

- Deine Frage ist sehr schwer zu beantworten.
- Ihre Frage ist sehr schwer zu beantworten.
- Eure Frage ist sehr schwer zu beantworten.
- Deine Frage lässt sich nur sehr schwer beantworten.
- Ihre Frage lässt sich nur sehr schwer beantworten.
- Eure Frage lässt sich nur sehr schwer beantworten.

Sa vieille maison de bois fut la proie des flammes.

Sein altes Holzhaus wurde eine Beute der Flammen.

Le crabe a ce problème d'être la proie d'un animal liquide.

Das Problem als Krabbe, man wird nun von einem flüssigen Tier gejagt.

L'homme est un animal de proie avec parfois des méthodes humaines.

Der Mensch ist ein Raubtier mit manchmal humanen Ansätzen.

"Voilà une proie typique." Je trouve des proies, des traces dans le sable,

"Das sind die Tiere, die er tötet." Ich sehe Tötungen, kleine Spuren, Grabungen im Sand,

Les chiens de chasse suivent la proie au moyen de leur odorat prononcé.

Jagdhunde folgen der Beute mittels ihres ausgeprägten Geruchssinns.

Elle s'est occupée de sa sœur, qui était alitée en proie à un mauvais rhume.

Sie kümmerte sich um ihre Schwester, die mit einer schweren Erkältung im Bett lag.

Un analphabète était une proie toute désignée pour les malins alphabétisés qui participaient à sa domination.

Ein Analphabet war Freiwild für die gebildeten Ausbeuter, die eine Rolle in seiner Heimatstadt spielten.

On disait dans le livre: "Les serpents avalent leur proie sans la mâcher; ensuite ils dorment".

In dem Buch hieß es: „Schlangen schlucken ihre Beute, ohne zu kauen; und dann schlafen sie ein.“

Mais c'était en journée, en faisant son travail que le biologiste, Richard Fitzpatrick, est devenu la proie d'un oursin en colère.

Doch es geschah bei Tag, als der Meeresbiologe Richard Fitzpatrick bei seiner Arbeit einem wütenden Seeigel zum Opfer fiel.