Examples of using "Jusqu'au" in a sentence and their arabic translations:
قرروا أن يستخفو دمهم.
الدفاع عن النهاية أو الشر حتى النهاية
في تسلق هذه القمة،
لتصل إلى مقاس 16.
دعهم يأخذونها حتى النهاية
أوصلني حتى القصر.
سأقاتل حتى النفس الأخير.
واتجهت صوب القمة.
سأقاتل حتّى آخررمق.
حتى لحظة أخذه إلى المسلخ.
جورجينا عضت شفتيها حتى نزفت.
حتى تلك اللحظة التي تذكرت فيها آلبرت.
إذ كان يُمارس في الغرب حتى القرن العشرين.
اضطراب نفسي يستمر حتى الانتحار
لدرجة أنه اضطر إلى التوقُّف عنه.
حتى ارتفاع المد، أمامه ليلة متعبة.
يؤلمني ذراعي من الكتف إلى المرفق.
صباح الحفلة ذهبت إلى متحف برادو.
حتى العصور الوسطى، كانت الموسيقى جزءً طبيعياً من التعليم.
إن نجيا حتى الربيع فسيكونان مستعدين للعيش وحدهما.
ومع ذلك ، تم توجيه هذه الحيوانات إلى الأسواق لتحقيق الأرباح.
كهف يتجه للداخل. ليس مكاناً سيئاً للتخييم.
وأذهب إلى البحيرة المتجمدة هنا، وأحفر حفرة وأحاول صيد بعض الأسماك؟
مهمتنا هي النجاة من هذا الطقس البشع حتى الصباح،
قادت سيارتها (جيب رانغلر) إلى حافة (الغراند كانيون)
لماذا لا يبقى فقط بداخلنا حتى الدورة القادمة؟
خلال سبعة أيام، خسرت كل وظائفي.
ولكن إن كان الأمر عكس ذلك، فإنه قد يثمنُ التفاصيل الصغيرة،
إني جائع لذا سأذهب لآكل شيئا يصبّرني حتى الغداء.
حتى يصل للحظة الحرجة التي يعرف فيها أنه لا توجد وسيلة لتجنب القتال.
إنها تريد أن تنتظر حتى تتزوج.
أسفل المظلات، لا يصل من ضوء القمر سوى 2 بالمئة.
لكنها ستواجه نفس الخطر ليلة تلو الأخرى إلى أن تغادر القروش البلدة.
"ماذا يمكن أن يفعله الفيروس بنا؟" إذا قال أحد ، شاهد هذا الفيديو حتى النهاية.
كان قد نزل من على جبال الألب منذ بضع أيام قبل الاشتباك عند نهر تيسينوس
حتى 10 أكتوبر ، يمكنك استخدام الرابط في وصف الفيديو الخاص بنا للحصول على
أنه لم يستطع أن يقضي الشتاء في الوادي، لأنه لن يستطيع الحفاظ على جيشه حتى الربيع.
خائفًا ومتحديًا حتى النهاية ، مات بسهم إنجليزي في حلقه ، إلى جانب
رغم أن إيران مشهورة بأنها معقل الفكر الشيعي في عصرنا، إلا أن معظم أهلها كانوا من السنة حتى القرن الخامس عشر.
نعم، لكن لست مجبرا على البقاء حتى النهاية.
أمريكا، لقد قطعنا شوطاً طويلاً. ورأينا الكثير. إلا أنه لا زال هناك الكثير ليُنجز. لذا، فلنسأل أنفسنا هذا المساء: إذا ما عاش أطفالنا حتى القرن القادم؛ وإذا ما كانت بنتاي على قدر من الحظ لتعيشا طويلاً مثل آن نيكسون كوبر، فما هو التغيير الذي ستشهدانه؟ وما هو التقدم الذي سنكون قد أحرزناه؟