Translation of "Palais" in Arabic

0.004 sec.

Examples of using "Palais" in a sentence and their arabic translations:

Il me guida jusqu'au palais.

أوصلني حتى القصر.

Le Salon d’Argent se trouve à l’arrière du palais, à l’est

يقع "Salon d’Argent" في الجزء الخلفي من القصر على جانبه الشرقي

Et nous sommes là, je suis en tournée, au Palais des Congrès,

وها نحن هنا, أقوم بجولة في بالي كي كونغراي،

Par la décision famille, mais est arrivée fille palais Akhras avec une

به العائلة الحاكمة لكنه تم ووصلت بنت الاخرس للقصر مع وجود

C'est quand le voile du palais se colle exactement à l'arrière du nez.

إنه الحفّاف يغلق على ظهر الأنف.

Vous sentirez votre voile du palais claquer contre le fond de la gorge.

ستشعر بأن الحفّاف يستقر على ظهر الحلق.

Davout et Lefebvre sont les seuls maréchaux à l'attendre au palais des Tuileries.

دافوت وليفيفر هما المشير الوحيدان اللذان كانا ينتظران تحيته في قصر التويلري.

Une femme gardée dans le palais des années passées rapidement même révoltées peuple

وجود زوجة حافظ في القصر مرت السنوات سريعاً حتى ثار الشعب

Mère servit au palais comme femme de chambre du futur Louis XVIII; son père

والدته في القصر باعتباره الخدامة لمستقبل لويس الثامن عشر. كان والده

Al Akhras et Al Dabbagh. Asmaa a tourné en une pierre angulaire du palais

ال الاخرس وال الدباغ تحولت اسماء الى ركنٍ اساسيٍ في القصر

L'année suivante, la victoire de Wellington à Salamanque contraint Soult à abandonner son palais de Séville

في العام التالي ، أجبر فوز ويلينجتون في سالامانكا سولت على التخلي عن قصره في إشبيلية ،

Défendant le palais des Tuileries, lorsqu'il fut pris d'assaut par la foule le 10 août 1792.

يدافعون عن قصر التويلري ، عندما اقتحمته الغوغاء في 10 أغسطس 1792.

épouse Anisa gardée en C'est l' autre qui a atteint le palais par l'intermédiaire de son mari

انيسة زوجة حافظ في وهي الاخرى التي وصلت للقصر عبر زوجها

De retour dans son palais, tout en s'occupant de l'administration de l'empire, des nouvelles lui parvinrent au sujet

مرة أخرى في قصره ، في حين تميل إلى إدارة الإمبراطورية ، والأخبار تصل محمد حول

Plus dans le travail du lion de chameau et le mouvement des employés à l'intérieur du palais présidentiel à l' époque

اكثر في اعمال الاسد الابل وتحرك موظفين داخل القصر الرئاسي حينها

L'incident est survenu suite à l'admission par Al-Qaïda, dans une déclaration de l'organisation, de sa responsabilité dans une attaque qui a visé le palais républicain dans la ville d'Al-Mukalla au sud du Yémen et qui a provoqué la mort de 30 officiers et soldats.

جاء الحادث في اعقاب تبني تنظيم القاعدة في بيان نشره الهجوم الذي استهدف القصر الجمهوري في مدينة المكلا بجنوب اليمن واسفر عن مقتل 30 ضابطا وجنديا.

Et tous ceux qui regardent ce soir d'au-delà nos côtes, des parlements et des palais, à ceux qui sont serrés autour des radios dans les coins perdus du monde, nos histoires sont singulières, mais notre destin est partagé et une nouvelle aube de la gouvernance étasunienne est à portée de main.

وإلى كل هؤلاء الذين يشاهدوننا هذه الليلة فيما وراء حدودنا، من البرلمانات وقصور الحكم، إلى هؤلاء الذين يتجمعون حول أجهزة الراديو في أركانٍ منسيةٍ في عالمنا، أقول: حكاياتنا تختلف في تفردها، إلا أن المصير الذي يجمعنا واحدٌ، وأن فجر قيادةٍ أمريكيةٍ جديدة قد أطل علينا.