Translation of "Eau" in Arabic

0.011 sec.

Examples of using "Eau" in a sentence and their arabic translations:

eau potable, électricité, etc.

مياه صالحة للشرب، الكهرباء وما إلى ذلك.

Une eau peu profonde.

‫وأسبح في مياه ضحلة تمامًا.‬

Cette eau est inodore.

هذا الماء عديم الرائحة

Cette eau est délicieuse.

هذا الماء لذيذ.

De la belle eau fraîche.

‫مياه باردة وجميلة.‬

Cette eau a bon goût.

مذاق هذا الماء طيب.

Cette eau est-elle potable ?

ها هذا الماء صالح للشرب؟

Je peux vivre sans eau.

أنا أستطيع أن أعيش بدون ماء.

Dans une eau très peu profonde.

‫تمامًا في عمق المياه الضحلة.‬

Sans eau, nous ne pourrions pas vivre.

لو لم يكن الماء موجودا لما كنا سنعيش.

Il est impossible de vivre sans eau.

من المستحيل العيش بدون ماء.

C'est comme se noyer dans sa propre eau

إنه مثل الغرق في مياهك

Cette eau est polluée, ne la bois pas.

هذا الماء ملوث، لا تشربه.

Car c'est une autre eau qui vient à vous. »

لأنك تصبح كشخص جديد على هذا النهر، حيث أن مياه النهر تتجدد بإستمرار.

Et si ces lacs débordaient toute cette eau supplémentaire ?

ماذا لو انفجرت تلك البحيرات تحت وزن الماء الإضافي؟

Eh bien, ils devaient tous prendre leur eau et nourriture

لأنه كان عليهم أخذ ما يلزمهم من ماء وطعام،

Mais au sommet, ils ne trouvent ni soulagement ni eau.

ولكن في الجزء العلوي لم يجدوا أي راحة ولا ماء

Car il faut éviter de boire cette eau comme ça.

‫لأنك لا تريد أن تشرب هذه المياه مباشرة.‬

Il n'y a pas de vie sans électricité ni eau.

ما من حياة بدون كهرباء و ماء.

Si je tombe dans cette eau blanche, je suis dans le pétrin.

‫إن دخلت هذه المياه البيضاء هنا،‬ ‫سأكون في مشكلة كبيرة.‬

L'économie des EAU est le miracle du Moyen-Orient qui se déroule

اقتصاد الامارات معجزة الشرق الأوسط المستمرة

Ou bien on va dans le tunnel d'eau. Qui dit eau, dit créatures.

‫أو نتقدم من خلال النفق المائي.‬ ‫حيث يكون هناك ماء تكون هناك كائنات.‬

Verse dans le désert, les EAU travaillent depuis les années soixante-dix du

يصب البعض بالصحراء كانت الامارات تعمل منذ سبعينيات

Faire progresser son peuple sans avoir besoin de personne. Depuis lors, les EAU y

النهوض بابنائها دون الحاجة لاحد. ومنذ ذلك الوقت جذبت

équilibre de la vie dans le pays. Aujourd'hui, les EAU sont considérés comme l'un

موازين الحياة في البلد. اليوم تعتبر الامارات من بين اكثر

Bel avenir pour les EAU avec Investissements étrangers importants et de plus en plus d'

كبير للامارات مع استثمارات اجنبية كبيرة واصول وموجودات

Dans la région où le temps chaud prévaut, les EAU ont réussi à faire tomber la

ففي المنطقة التي يعم فيها الطقس الحار نجحت الامارات بان تسقط

Boom de la découverte de pétrole il y a des décennies, ce qui fait des EAU

بطفرة اكتشاف النفط قبل عشرات السنوات مما يجعل الامارات

Nous ne voulons pas vous donner de chiffres uniquement parce que les EAU ne dépendaient pas de

نحن لا نريد ان نروي لك ارقاماً فقط فالامارات لم تعتمد

Depuis pas quelques années. Les EAU font partie des pays arabes les plus riches. Son revenu par habitant

منذ سنواتٍ ليست بالقليلة تعد الامارات من بين اغنى الدول العربية فدخل الفرد

Je tire sur les lapins dans mon jardin avec un pistolet à eau pour les tenir éloignés de mes légumes.

صوبت الارانب في حديقتي بمسدس رش المياه لابقائهم بعيداً عن الخضروات

- Les eaux calmes sont profondes.
- Il faut se méfier de l'eau qui dort.
- Il n'est pire eau que celle qui dort.

المياه الهادئة تتدفق بعمق