Translation of "Etc" in Arabic

0.069 sec.

Examples of using "Etc" in a sentence and their arabic translations:

, etc.

شعره الخاص وما

Certifiée, appliquée, etc.

معتمدًا وموثقًا وكل شيء،

L’agression sexuelle, etc.

الاعتداء الجنسي ، الخ

Eau potable, électricité, etc.

مياه صالحة للشرب، الكهرباء وما إلى ذلك.

Aux baux locatifs, etc.

اتفاقات الإيجار، الخ...

Des traditions culturelles etc.

وطقوساً ثقافية وأشياء أخرى.

Playstation etc. des choses

بلاي ستيشن الخ أشياء

Conditions environnementales, conditions environnementales, etc.

الظروف البيئية والظروف البيئية وما إلى ذلك.

Dites juste, « Vous êtes proche etc. »,

قولوا فقط, "أنت قريب أو شيء من هذا,"

(concurrence, relations contractuelles, lourde fiscalité, etc.)

(المنافسة ، العلاقات التعاقدية ، الضرائب الثقيلة ، إلخ.)

Ont aussi besoin d'eau et de nourriture, etc.

والتي ستحتاج هي أيضاً إلى ماء وطعام وهكذا.

Un emprunt pour financer l'activité du commerçant, etc.

قرض لتمويل نشاط التاجر ، إلخ.

Ni concrétiser les idées que nous souhaitons concrétiser, etc.

ولن نستطيع تطوير الأفكار التي نريد تطويرها، وما إلى ذلك

De centre d'affaires, de lieu de rassemblement communautaire, etc.

وأماكن لرجال الأعمال وأماكن للتجمعات المجتمعية إلى آخره.

- de droit de la concurrence (entente, abus de position dominante, etc.) ;

- قانون المنافسة (الكارتل ، إساءة استخدام المركز المهيمن ، إلخ) ؛

Ou encore ses "je suis irréfragable" "ton attitude est flagrante", etc.

أو "أنا غير قابل للدحض" أو "موقفك صارخ" ، إلخ.

Pour que vous ne confondiez pas la gauche et la droite, etc.

لكي لا يحدث لديكم خلط بين الجهة اليمنى واليسرى

Vu que le Soleil ne tourne plus autour de la Terre, etc.

أن الشمس لم تعد تدور حول الأرض...الخ.

Ils sont favorables à la bonne foi , célébrités des transactions , crédits, etc.

إنهم يؤيدون حسن النية ومشاهير المعاملات والائتمانات وما إلى ذلك.

Après avoir étudié ce que j'ai dit plus tôt, la biologie, la physiologie, etc.

بعد كل ما درستهم -كما أخبرتكم- في علم الأحياء وعلم وظائف الأعضاء، إلخ.

- de droit des sociétés (majoration des apports en nature, abus de bien social, etc.) ;

- قانون الشركات (الزيادة في المساهمات العينية ، وإساءة استخدام أصول الشركات ، وما إلى ذلك) ؛

Climatiseurs, l'éclairage, les ascenseurs, etc. Ce qui conduit à plus d' émissions de carbone, d'

الهواء والاضاءة والمصاعد وغيرها. ما يؤدي لانبعاث الكربون

Elles ne doivent pas être en contact avec les autres personnes ou encore éternuer dans l'air,etc.

لا يجب أن يكونوا على اتصال بأشخاص آخرين أو يعطس في الهواء ، إلخ.

La responsabilité est " l'obligation de répondre d'un dommage devant la justice et d'en assumer les conséquences civiles, pénales, disciplinaires, etc.

المسؤولية هي "الالتزام بالإجابة عن الضرر أمام العدالة وتحمل العواقب المدنية والجزائية والتأديبية ، إلخ.