Translation of "Agir" in Arabic

0.005 sec.

Examples of using "Agir" in a sentence and their arabic translations:

Je voulais agir,

أردتُ أنْ أفعلَ شيئًا ما،

Pourquoi agir ainsi ?

لماذا فعلت ذلك؟

Elle doit agir.

‫عليه التصرّف.‬

Qui nous encouragera à agir.

والذي سيلهمنا لنعمل.

Cela nous appelle à agir

وهذه الحقائق تقتضي دعوة من أجل العمل

Mihai sait qu'il doit agir.

يعلم ميشيل أنه عليه أن يفعل شيئا

Je voulais agir pareillement avec autrui

أتمنى أن أفعل ذلك لشخص ما،

Nous devons agir, nous devons affronter cette menace. »

لابد أن نقوم بشيء؛ علينا مواجهة هذا التهديد."

Il pouvait agir sans discernement et contrôler l'environnement

‫كان بإمكانه التمادي في فعلته‬ ‫والسيطرة على المحيط،‬

Nous devons reconnaître que, peut-être, « agir moins bizarrement »

يجب أن نعرف أنه ربما "التصرف بطريقة أقل غرابة"

En fait, nous pouvons agir avec plus de conscience

في الواقع يمكننا التصرف بوعي أكبر

Nous avons fait de grands sacrifices pour agir localement

لقد قدمنا تضحيات هائلة للعمل محليا..

Il faut également respecter un certain délai pour agir.

هناك أيضا حد زمني للعمل.

Parfois cependant, l’intérêt à agir sera difficile à caractériser.

ومع ذلك ، في بعض الأحيان ، سيكون من الصعب تحديد الاهتمام باتخاذ إجراء.

On n'ignore rien de tout ça et on devrait agir.

نحن نعلم ذلك، ويجب أن نفعل شيئا بخصوصه

Et de commencer à agir à votre propre niveau d'attente.

والبدء بالآداء طبقا لمستوى توقعاتك أنت

De faire agir les autistes juste un peu moins bizarrement.

لجعل المصابين بالتوحد يتصرفون بطريقة أقل غرابة.

Le sens de la justice peut agir de façon surprenante.

يعملُ الإنصاف بطرق مدهشة.

- Concernant le requérant Il doit justifier d’un intérêt à agir.

- بشأن مقدم الطلب يجب أن يثبت اهتمامه بالتمثيل.

On a identifié des listes d'aliments pouvant agir comme des prébiotiques

لقد حددنا قائمة بالأطعمة التي يُمكن أن تعمل كمُكملات غذائية،

En 1808, il a envoyé Murat en Espagne pour agir comme son représentant.

في عام 1808 ، أرسل مراد إلى إسبانيا للعمل كممثل له.

Mais comme pour les personnes physiques, les personnes morales doivent justifier d’un intérêt à agir.

ولكن كما هو الحال مع الأشخاص الطبيعيين ، يجب على الأشخاص الاعتباريين إظهار اهتمام بالتصرف.

Qu'on ne peut pas donner un nom ou agir vis-à-vis de cette différence,

لتسمية ما هو مختلف، أو التصرف بناءً على ما هو مختلف...

Pour l'humanité. Et dans le cas où cela se propage quelque part, il faut agir rapidement.

على البشرية. وفي حال انتشاره في مكانٍ ما يجب التحرك عاجلاً.

Auront un intérêt à agir si l’acte leur fait grief dans leurs intérêts, dans leur existence, dans leur activité…

سيكون لها مصلحة في التصرف إذا كان الفعل يؤثر سلبًا عليهم في مصالحهم ، في وجودهم ، في نشاطهم ...

A ce titre, les personnes morales, aussi bien de droit public que de droit privé, auront un intérêt à agir

على هذا النحو ، فإن الأشخاص الاعتباريين ، سواء القانون العام أو الخاص ، سيكون لديهم مصلحة في التمثيل

Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. Ils sont doués de raison et de conscience et doivent agir les uns envers les autres dans un esprit de fraternité.

يُوْلَد جَمِيْع الْنَّاس أَحْرَارا ومُتَسَاوِين فِي الْكَرَامَة وَالْحُقُوْق، وَهُم قَد وُهِبُوا الْعَقْل وَالْوِجْدَان، وَعَلَيْهِم أَن يُعَامِلُوْا بَعْضَهُم بَعْضا بِرُوْح الْإِخَاء.