Translation of "Menace" in German

0.009 sec.

Examples of using "Menace" in a sentence and their german translations:

C'est une menace.

Es ist eine Bedrohung.

La guerre menace d'éclater.

Es droht Krieg.

Tom est une menace.

Tom ist eine Gefahr.

Ne me menace pas !

Droh mir hier nicht!

La menace est levée.

Die Gefahr ist vorbei.

- Ils ne constituent pas une menace.
- Elles ne constituent pas une menace.

Die sind keine Bedrohung.

- Cet homme vous menace-t-il ?
- Cet homme te menace-t-il ?

- Bedroht dich dieser Mann?
- Bedroht Sie dieser Mann?
- Bedroht euch dieser Mann?

Je ne les menace pas.

- Ich bedrohe sie nicht.
- Ich drohe ihnen nicht.

Cette cabane menace de s'effondrer.

Diese Hütte ist einsturzgefährdet.

Elle le menace du doigt.

Sie droht ihm mit dem Zeigefinger.

L'énergie solaire ne menace pas l'environnement.

Sonnenenergie ist keine Gefahr für die Umwelt.

Il ne s'agit pas d'une menace.

- Das ist keine Drohung.
- Das ist keine Bedrohung.

Nous avons reçu une autre menace juridique.

kam eine weitere rechtliche Drohung.

La menace peut souvent fonctionner à merveille.

Eine Drohung kann oft Wunder wirken.

Et non une menace pour nos privilèges individuels.

Nicht als Bedrohung unserer individuellen Privilegien.

Nous pensions que sa menace n'était qu'une plaisanterie.

Wir dachten, seine Drohung wäre nur ein Scherz.

Ce n'est pas une menace, c'est un avertissement.

Das ist keine Drohung, das ist eine Warnung.

- Ne me menace pas.
- Ne me menacez pas.

Droh mir hier nicht!

Dis-moi ! Qui est-ce qui nous menace ?

Sage mir! Wer ist es, der uns droht?

Les armes nucléaires sont une menace pour toute l'humanité.

Atomwaffen sind eine Bedrohung für die ganze Menschheit.

La bombe atomique est une grande menace contre l'humanité.

Die Atombombe ist eine große Gefahr für die Menschheit.

Et le froid peut être une menace plus grande encore.

Und die Kälte kann eine noch größere Gefahr sein.

Ils arrivent à portée... quand le danger menace à nouveau.

Das Wasser ist zum Greifen nah. Doch es droht erneut Gefahr.

Mais est une menace pour la démocratie et la société.

sondern eine Gefahr für Demokratie und Gesellschaft.

Les chiites ne sont pas seulement une menace pour les autres musulmans et pour Israël, ils sont une menace pour le monde entier.

Die Schiiten stellen nicht nur eine Bedrohung für die anderen Muslime und für Israel dar, sondern sie sind eine Bedrohung für die gesamte Welt.

Elle se rend compte que je ne suis pas une menace

Irgendwie ist ihm klar, dass das Ding nicht gefährlich ist,

Elle ne craignait pas sa menace. « J'y survivrai. », dit-elle avec détachement.

Seine Drohung schreckte sie nicht. Ich werde es überleben, sagte sie gleichgültig.

Le lâche ne menace que là où il est en lieu sûr.

Der Feige droht nur, wo er sicher ist.

Une injustice où qu'elle soit est une menace pour la justice partout.

Ungerechtigkeit, wo immer sie ist, ist es eine Bedrohung gegen die allgegenwärtige Gerechtigkeit.

Les vampires ne sont pas la seule menace. Les lions de mer vivent également ici.

Vampire sind nicht die einzige Gefahr. Auch Seelöwen leben hier.

Quand un danger menace, nous nous tournons vers Dieu - Si le danger cesse, nous oublions Dieu.

- Ist die Gefahr vorbei, lacht man den Heiligen aus.
- Von Gefahr bedrängt, beten wir zu Gott — ist die Gefahr vorüber, vergessen wir ihn.

Elle était tentée de le prendre au mot, croyant à peine qu'il mettrait sa menace à exécution.

Sie war versucht, ihn aufzufordern, Farbe zu bekennen, denn sie konnte kaum glauben, dass er seine Drohung wahrmachen würde.

La principale menace qui pèse sur les rhinocéros est la cupidité humaine et la promesse de gros profits.

Die größte Bedrohung für alle Nashörner ist die menschliche Gier und die Aussicht auf hohe Profite.

Les exploits infinis de Christophe Colomb sont une menace pour Google. Ils ne savent pas indexer l'infini, quand quelqu'un cherche "Christophe Colomb".

Christopher Columbus unendliche Errungenschaften sind eine Bedrohung für Google, da sie dort nicht wissen, wie man Unendlichkeit in ein Verzeichnis aufnimmt, wenn jemand nach „Christopher Columbus“ sucht.

Les Soviétiques et nous-mêmes faisons face à la menace commune de destruction nucléaire et il est peu probable que le capitalisme ou le communisme survive à une guerre nucléaire.

Wir sind ganz genauso wie auch die Sowjets der allgemeinen Gefahr der nuklearen Auslöschung ausgesetzt, und wahrscheinlich würden weder der Kapitalismus noch der Kommunismus einen Atomkrieg überstehen.

Étant donné que le communisme a échoué et la dictature du prolétariat est devenue obsolète, le capitalisme démontre être le meilleur système jusqu'à présent, malgré la menace qu'il pose pour l'humanité.

Da der Kommunismus ausgedient hat und die Diktatur des Proletariats Geschichte ist, bewährt sich der Kapitalismus bisher bestens, obwohl er an sich noch eine Bedrohung für die Menschheit ist.

À ses yeux, cette domination constitue une menace pour le patrimoine de l'humanité. Et fait peser sur elle un risque plus grave encore : voir cette « langue unique » déboucher sur une « pensée unique » obsédée par l'argent et le consumérisme.

Seiner Auffassung nach bedeutet diese Vorherrschaft eine Bedrohung für das Menschheitserbe. Und schlimmer noch: diese „Einheitssprache“ kann in ein „Einheitsdenken“ münden, dem Geld und Konsum ein und alles ist.