Translation of "Menace" in English

0.007 sec.

Examples of using "Menace" in a sentence and their english translations:

- Tu es une menace.
- Vous êtes une menace.

You're a menace.

C'est une menace.

It’s a threat.

menace notre liberté.

threatens our freedom.

- La pluie menace de tomber.
- Il menace de pleuvoir.

It threatens to rain.

Il menace de pleuvoir.

It is threatening to rain.

S'agit-il d'une menace ?

- Is that a threat?
- Is it a threat?

Ne me menace pas.

- Don't threaten me.
- Do not threaten me.
- Don't you threaten me.

Tom est une menace.

- Tom's a threat.
- Tom is a threat.

La menace est réelle.

The threat is real.

Ne me menace pas !

Don't you threaten me!

La menace est levée.

The threat no longer exists.

L'Islam est une menace.

Islam is a threat.

Tu es une menace.

You're a menace.

- Ils ne constituent pas une menace.
- Elles ne constituent pas une menace.

They're not a threat.

- Cet homme vous menace-t-il ?
- Cet homme te menace-t-il ?

Is this man threatening you?

Menace pour la sécurité nationale.

Threats to national security.

Et la plus grande menace ?

And you know what the best disincentive is?

Pour chaque mention de menace.

for each climate threat we mention.

Cette menace aussi, bien sûr.

This threat too, of course.

Cet édifice menace de s'effondrer.

This building is on the verge of collapsing.

Je ne vous menace pas.

- I am not threatening you.
- I'm not threatening you.

Cette cabane menace de s'effondrer.

This hut is in danger of falling down.

Ce n'était pas une menace.

It wasn't a threat.

Quelle est la menace, exactement ?

What exactly is the threat?

La religion est une menace.

Religion is a threat.

Le lustre menace de tomber.

The chandelier may fall.

Nous appelons ça « la menace triple ».

We think of ourselves as "the triple threat."

On espère toujours éviter « la menace »

Hopefully, without the "threat" part,

Les pilotes ont signalé une menace.

Pilots have reported a threat.

De faire face à la menace .

that he somehow coped with the threat .

Il y a une menace d'orage.

There is a threat of a storm.

L'énergie solaire ne menace pas l'environnement.

Solar energy does not threaten the environment.

Il ne s'agit pas d'une menace.

This is not a threat.

Cela sonne presque comme une menace.

That almost sounds like a threat.

Mon père menace de me déshériter.

My father is threatening to disinherit me.

Elles ne constituent pas une menace.

They're not a threat.

Cette combinaison de menace du stéréotype

So, this combination of stereotype threat

Ce problème de menace de stéréotype

This issue of stereotype threat

Car ils ignorent qu'ils sont une menace.

because they don't know that they're the threat.

Nous avons reçu une autre menace juridique.

We got another legal threat.

La menace peut souvent fonctionner à merveille.

A threat can often work wonders.

Ces gens nous voient comme une menace.

- These people see us as a menace.
- These people view us as a threat.

Nous devons agir, nous devons affronter cette menace. »

We've got to do something; we've got to face this threat."

Et non une menace pour nos privilèges individuels.

not as a threat to our individual privilege.

Nous pensions que sa menace n'était qu'une plaisanterie.

We thought his threat was only a joke.

La cupidité humaine menace l'existence de nombreuses espèces.

Human greed is threatening the existence of many species.

- Ne me menace pas.
- Ne me menacez pas.

- Don't threaten me.
- Do not threaten me.

Il ne demeurera pas longtemps sous cette menace.

I will not dwell any longer upon this subject.

Il n'est pas dangereux, celui qui menace beaucoup !

He who makes many threats is not dangerous.

C'est pourquoi il y a une menace de fermeture.

That is why there is a threat of closure.

La situation de menace reste aiguë à ce jour.

The threat situation remains acute to this day.

La bombe atomique est une menace sérieuse pour l'humanité.

The atomic bomb is a grave threat to mankind.

Les armes nucléaires sont une menace pour toute l'humanité.

Nuclear weapons are a threat to all humanity.

La bombe atomique est une grande menace contre l'humanité.

The atomic bomb is a great threat to humanity.

- Les chats errants représentent une menace majeure pour la faune sauvage.
- Les chats harets représentent une menace majeure pour la faune sauvage.

Feral cats pose a major threat to wildlife.

Et le froid peut être une menace plus grande encore.

And cold can be an even bigger threat.

Ils arrivent à portée... quand le danger menace à nouveau.

They're within touching distance... when danger threatens once more.

Mais est une menace pour la démocratie et la société.

It's a threat for democracy and society.

Font face à une double menace d'extinction due aux changements

face a double threat of extinction due to climate changes

Elle a interprété ce qu'il a dit comme une menace.

She interpreted his remarks as a threat.

La pollution de l'air est une menace pour notre survie.

Air pollution will be a threat to our survival.

Qui resteront une menace pour les milliers d'années à venir.

may remain a threat for thousands of years to come.

Cela est connu sous le nom de « menace du stéréotype ».

This is known as "stereotype threat."

Les chiites ne sont pas seulement une menace pour les autres musulmans et pour Israël, ils sont une menace pour le monde entier.

The Shiites are not only a threat to other Muslims and to Israel, they are a threat to the entire world.

Et nous, nous sommes inconscients de la menace que nous représentons.

and we're oblivious to the very real threat we represent.

Elle se rend compte que je ne suis pas une menace

Somehow, she realizes this thing is not dangerous,

En plus de la menace de peines d'emprisonnement et de pénitencier

In addition to the threat of prison and penitentiary sentences

On pouvait dire après la menace que je n'avais pas changé.

You could tell after the threat that I hadn't changed.

Le changement climatique menace d'exacerber les inégalités sociales et économiques existantes.

Climate change threatens to exacerbate existing social and economic inequalities.

- Ne le sous-estime pas. Crois-moi, il mettra sa menace à exécution.
- Ne le sous-estimez pas. Croyez-moi, il mettra sa menace à exécution.

Don't underestimate him. Believe me, he'll make good on his threat.

L'esclavage trouve ses racines dans la menace, la coercition et le mensonge.

Slavery thrives on threat, coercion, and deception.

Mais la menace de la mort est tapie dans nos deux ombres. »

"But the threat of death lurks in both of our shadows."

Elle ne craignait pas sa menace. « J'y survivrai. », dit-elle avec détachement.

Their threats don't scare her. "I will survive", she said indifferently.

Une injustice où qu'elle soit est une menace pour la justice partout.

Injustice anywhere is a threat to justice everywhere.

Le lâche ne menace que là où il est en lieu sûr.

The coward only threatens when he is safe.

Contre les Ottomans le soulagerait d'une partie de la menace sur la Valachie.

against the Ottomans will relieve some of the pressure on Wallachia.

élévation du niveau de la mer menace trente-trois villes à travers le

sea ​​level rise threatens thirty-three cities around the

Il y avait soudainement aussi la menace d'emprisonnement dans les camps de concentration.

there was suddenly also the threat of concentration camp imprisonment.