Translation of "énergie" in Arabic

0.016 sec.

Examples of using "énergie" in a sentence and their arabic translations:

En énergie pour changer.

الى طاقة للتغيير؛

Il doit économiser son énergie.

‫عليه ادّخار طاقته.‬

Il y a une bonne énergie.

كانت هناك طاقة كبيرة حقا

Qui retirent leur énergie des pierres

أي التي تستمد طاقتها من الرواسب،

Mais au prix d'une énergie considérable.

‫لكن ذلك يستهلك طاقتها بشكل كبير.‬

Et si nous prenions toute cette énergie

إذاً، ماذا لو أخذنا كلّ هذه الطاقة

à ce sujet, dit constamment faible énergie

حول ذلك يقول باستمرار الطاقة المنخفضة

Je devais consacrer toute mon énergie créative

كان علي أن أنفق كل طاقتي الإبداعية

Il y a des siècles, son énergie s'épuisera

منذ قرون ستنفد طاقتها

On a employé toute cette énergie de l'ère numérique

واستخدمنا كل طاقة العصر الرقمي هذه

Ils sont maintenant alimentés en énergie éolienne et solaire

وهي مشغلة بطاقة الرياح والطاقة الشمسية الآن،

En heurtant l'atmosphère, cette énergie se transforme en lumière.

‫عند اصطدامها بالغلاف الجوي،‬ ‫تتحول طاقتها إلى ضوء.‬

Qu'un homme à faible énergie ne gouvernerait jamais l'Amérique

أن الرجل المنخفض الطاقة لن يحكم أمريكا أبدًا

La règle était : aucune énergie fossile pour traverser le pays.

كانت القاعدة أن لا وقود حفري للتنقل بين أرجاء البلد.

Lorsque je mettais toute mon énergie à gérer mes affaires.

حينها كنت أستنفذ مجهودي في ترتيب اشيائي

Cette énergie viendra du côté où nous sommes cette fois

هذه الطاقة ستصل إلى الجانب الذي نحن فيه هذه المرة

Il consacrait son énergie à construire une communauté d'étudiants dévoués

بدلاً من ذلك، بذل طاقته في بناء مجتمع من الطلاب المتفانين

C'est parce qu'il utilisait son énergie, sans jamais présenter d'excuses.

وذلك لأنه استخدم طاقته... لم يعتذر عن كونه نفسه.

Rencontrer une nouvelle personne qui avait utilisé son énergie créative

ولقاء شخص آخر استخدم طاقته الإبداعية

Qu'elle était fatiguée de gaspiller son énergie à se cacher,

لقد سئمنا من استخدام طاقاتنا للتّستّر.

Je ne gaspille pas mon énergie à attendre la prochaine saison.

ولا أضيّع طاقتي متسائلًا عن أحداث الموسم القادم،

Tout ce qui grève notre temps, notre énergie et notre argent ;

كل ما يُفرض على وقتك وطاقتك وأموالك،

Et finissent par perdre leur temps, leur énergie et leur argent

وينتهي بهم الأمر بإهدار الوقت والجهد والمال

Quand on utilise notre énergie non pas à faire semblant d'être normal,

عندما نبذل جهدًا كبيرًا لنبدو طبيعيين

En faisant du compost, en recyclant et en les transformant en énergie.

عن طريق استخدامها كسماد، وإعادة التدوير، وتحويل النفايات إلى طاقة.

La première énergie a été libérée lors d'une rupture du fond océanique

تم إطلاق أول طاقة عند حدوث كسر في قاع المحيط

Au lieu de gaspiller son énergie créative pour se changer, se cacher,

بدلاً من إنفاق طاقته الإبداعية لتغيير نفسه، ولإخفائها،

J'utilise mon énergie créative pour forcer l'institution à accepter tout le monde,

أنا أستخدم طاقاتي الإبداعية لأرغم المؤسسة على قبول الناس،

Et bien sûr, il faut l'imaginer de sorte qu'elle produise sa propre énergie,

وبالطبع علينا تصميمها بالشكل الذي يمكنها من صنع طاقة خاصة بها،

Il y a une augmentation de la belle énergie, a-t-il poursuivi.

وتابع أن هناك زيادة في الطاقة الجميلة.

énergie renouvelables propres telles que le soleil, l'air et l'eau en plus d'une réduction

النظيفة المتجددة مثل الشمس والهواء والماء اضافةً الى تقليل

Délivré de la nécessité de se cacher, il consacrait son énergie à la communauté

من خلال عدم اضطراره إلى الاختباء، تمكن من وضع هذه الطاقة في خدمة المجتمع

«Caractère fort, fermeté, énergie, a l'habitude de la guerre, aimé de ses hommes et chanceux.

"الشخصية القوية ، الحزم ، الطاقة ، لديها عادة الحرب ، يحبها رجاله ويحالفهم الحظ".

En sachant que nous avons besoin d'une énergie élevée, nous savons que les gens disent toujours humiliant.

من خلال معرفة أننا بحاجة إلى طاقة عالية ، نعلم أن الناس يقولون دائمًا مهينًا.

Il est retourné en France pour récupérer, mais n'a plus jamais été le même. Son énergie et son zèle avaient disparu.

عاد إلى فرنسا للتعافي ، لكنه لم يعد هو نفسه مرة أخرى. ذهبت طاقته وحماسته.