Translation of "Voimme" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Voimme" in a sentence and their russian translations:

- Voimme mennä.
- Voimme lähteä.

- Можем идти.
- Мы можем идти.
- Мы можем пойти.
- Мы можем поехать.

- Voimme tehdä tuon.
- Me voimme tehdä sen.
- Voimme tehdä sen.

Мы можем это сделать.

Voimme mennä tuonne.

Или туда.

Ehkä voimme puhua.

Может быть, мы сможем поговорить.

Voimme vain rukoilla.

Нам остаётся только молиться.

Voimme avata ikkunat.

Мы можем открыть окна.

Voimme kävellä kotiin

Мы можем пойти домой пешком.

- Minä tiedän, että me voimme voittaa.
- Tiedän, että me voimme voittaa.
- Tiedän, että voimme voittaa.
- Minä tiedän, että voimme voittaa.

Я знаю, что мы можем победить.

Voimme käyttää tätä puuta.

Можем использовать что-то вроде этого дерева.

Voimme majoittautua kuusen juureen.

Можем прилечь, например, с обратной стороны.

Voimme käyttää tätä puuta -

Можем использовать что-то вроде этого дерева.

Voimme yrittää staattista selviytymistä -

Можно попробовать статичное выживаение,

Voimme tehdä tästä soihdun.

Мы можем сделать факел из этого.

Voimme varovasti - vapauttaa käärmeen.

И мы можем аккуратно отпустить ее.

voimme nostaa pimeyden verhon.

...мы можем раскрыть тайну тьмы.

Voimme hyödyntää aurinkoa seuraavasti.

Возможно мы сможем использовать солнце для этого.

Näin voimme välttyä kieltämiseltä

Затем мы можем преодолеть отрицание,

Voimme luoda motivoivaa palautetta

Можно давать мотивирующие отзывы на то,

Voimme toimittaa tuotteen kesäkuussa.

Мы можем доставить товар в июне.

Voimme toimittaa viikon sisään.

- Мы можем доставить в течение недели.
- Мы можем совершить доставку в течение недели.
- Мы можем сделать доставку в течение недели.

Kuinka voimme pelastaa Tomin?

- Как нам спасти Тома?
- Как мы можем спасти Тома?

Me voimme tilata pizzan.

Мы можем заказать пиццу.

Miten me voimme auttaa?

- Как мы можем помочь?
- Чем мы можем помочь?

Me voimme luottaa Tomiin.

Мы можем доверять Тому.

Milloin me voimme syödä?

Когда мы сможем поесть?

Missä voimme ylittää puron?

Где можно перейти эту речку?

Voimme tehdä uusia suunnitelmia.

Мы можем строить новые планы.

- Me voimme!
- Me pystymme!

Мы можем!

Voimme kertoa hänelle myöhemmin.

- Мы можем ему потом сказать.
- Мы можем ему потом рассказать.

Mitä muuta voimme tehdä?

Что ещё мы можем сделать?

Missä me voimme tavata?

Где мы можем встретиться?

Nyt voimme kaikki rentoutua.

Теперь мы все можем расслабиться.

Tai voimme hyödyntää isoja puita -

Или попытаться забраться на эти деревья,

Voimme tehdä ison  nuotion pelotteeksi.

Но если мы разведем большой костер, это их отпугнет.

Voimme tehdä ison tulen pelotteeksi.

Но мы можем сделать большой костер, чтобы отпугнуть зверя.

Tai voimme tutkia ruosteista romukasaa.

Или поищем в этой грязной куче металлолома.

Voimme vaihtaa myös tuhon tukeen.

Следующее: от конца света к поддержке.

voimme kehystää puheen ilmastosta terveysnäkökulmilla,

мы можем представить климат как нечто важное для человеческого здоровья,

Voimme nähdä kauniin merinäköalan kukkulalta.

С холма мы можем видеть красивый вид моря.

Onko jotain mitä voimme tehdä?

Есть ли что-то, что мы можем сделать?

Voimme silti puhua Tomin kanssa.

Мы всё ещё можем поговорить с Томом.

Ehkä me voimme puhua Tomille.

Возможно, мы можем поговорить с Томом.

voimme paljastaa viidakon aivan uudessa valossa.

...мы можем увидеть джунгли в совершенно ином свете...

Hän on mies, johon voimme luottaa.

Он человек, которому можно доверять.

Onko jotain paikkaa, jonne voimme mennä?

Мы можем куда-нибудь пойти?

Onko jotain paikkaa, jossa voimme puhua?

Мы можем где-нибудь поговорить?

Lopetimme juttelun jotta voimme kuulla musiikin.

Мы перестали говорить для того, чтобы мы могли слышать музыку.

Voimme matkustaa läpi avaruuden mielikuvituksen voimalla.

Воображение позволяет нам путешествовать по космосу.

Joten voimme poistaa mudan ja jatkaa matkaa.

и мы можем смыть грязь и идти дальше.

Me voimme vain pysytellä lämpimänä ja odottaa.

Теперь нужно только согреваться и ждать.

Mietitään, miten voimme saada hyvän aterian haaskasta.

Нужно разобраться, как мы можем использовать эту тушу для себя.

Me voimme vain pysytellä lämpimänä ja odottaa.

Теперь нам осталось только греться и ждать.

voimme löytää kaikki kolme eläintä - rajoitetussa ajassa.

есть шанс, что мы поймаем всех троих за ограниченное время, что у нас есть.

Tai voimme mennä varjoon isojen kallionkielekkeiden alle.

Или мы спрячемся под один из этих больших навесов.

Poistumme kaivoksesta katsomaan, mitä muuta voimme löytää.

Мы выходим из шахты посмотреть, что еще можно найти.

Uutta teknologiaa käyttäen - voimme nähdä tähän pimeyteen.

Используя новые технологии... ...мы видим в темноте...

Uusi tutkimus osoittaa, miten voimme kääntää defenssit

Новое исследование показывает, как мы можем превратить эти пять реакций

Me tarvitsemme kaiken avun jonka voimme saada.

Нам нужна любая помощь, которую мы можем раздобыть.

Vaikeudet ovat tulossa, ja voimme ennustaa sen,

Беда приближается и мы можем её предсказать,

Haluan sinun tietävän, että voimme lakata huolehtimasta.

Я хочу, чтобы вы знали, что мы можем перестать беспокоиться.

Tiedämme mitä olemme, muttemme mitä voimme olla.

Мы знаем, кто мы, но не знаем, кем можем быть.

On kaksi tapaa tehdä tämä. Voimme käyttää keppiä.

Два пути поимки. Либо используем палку.

On kaksi tapaa tehdä tämä. Voimme käyttä keppiä.

Для этого есть два способа. Либо использовать палку

Pimeän tultua voimme nähdä, miten kaupungit valtaavat alaa.

После наступления темноты ясно видно, как разрастаются города.

Voimme mennä vain pohjoiseen vasemmalle, tai etelään oikealle.

так что мы можем идти только налево на север, или направо на юг.

- Meidän kannattaa varmaan odottaa.
- Voimme aivan hyvin odottaa.

Мы можем и подождать.

- Mitä meidän tulisi odottaa?
- Mitä voimme odottaa näkevämme?

Чего нам ожидать?

Jos emme voi luottaa toisiimme, keneen voimme luottaa?

Если мы не можем доверять друг другу, тогда кому доверять?

Mutta nyt uuden teknologian avulla voimme nähdä tähän pimeyteen -

Но теперь новые технологии позволяют видеть в темноте...

On surullista tietää että voimme kuolla minä hetkenä tahansa.

Грустно сознавать, что мы можем умереть в любой момент.

Elämme rauhaisaa, vaurasta aikaa, mutta voimme tehdä siitä parempaa.

Мы живем в мирное, благоприятное время, но мы можем сделать его лучше.

Tai yritämme sitoa köyden johonkin, jotta voimme - laskeutua alas köydellä.

Или мы просто используем этот канат, попытаемся найти к чему привязать и спустимся.

- Toivon, että pystymme pysymään yhteyksissä.
- Toivon, että voimme pysyä yhteyksissä.

Я надеюсь, что мы сможем поддерживать связь.

- Mennään johonkin rauhallisempaan paikkaan.
- Mennään jonnekin, jossa voimme olla kahdestaan.

Давай отойдём в сторонку.

- Milloin voimme tavata toisemme taas?
- Millon me voidaan tavata taas?

- Когда мы сможем увидеться в следующий раз?
- Когда мы сможем ещё увидеться?

Voimme suojautua tämän pienen paljastumisen alle. Siellä on tarpeeksi varjoa auringolta.

Мы могли бы укрыться под этим маленьким скалистым выступом. И это все, что нужно, чтобы укрыться от солнца в тени.

On kaksi tapaa tehdä tämä. Voimme käyttää keppiä. Painamme sillä käärmeen päätä.

Мы можем это сделать двумя способами. Либо используем палку. И прижмем ей голову.

voimme nähdä ne merkilliset tavat, joilla eläimet valtaavat - tätä uutta yöllistä maailmaa.

...мы обнаруживаем невероятное, о том, как животные покоряют этот новый ночной мир.

On meidän ainakin saatava tehdyksi tämä kappale, ennen kuin voimme alkaa seuraavan.

- В любом случае, мы должны закончить эту главу, прежде чем мы начнем следующую.
- В любом случае, мы должны закончить эту главу, прежде чем начинать следующую.

Jos opettelen soittamaan pyykkilautaa ja sinä opettelet soittamaan kazoota, voimme ehkä liittyä jugbändiin.

Если я научусь играть на стиральной доске, и Вы научитесь играть на казу, возможно мы сможем присоединиться к шумовому оркестру.

Vaikka meitä ei onnistaisikaan ensimmäisellä yrityksellä, voimme vaan jatkaa naimista kunnes tulen raskaaksi.

Даже если нам не повезёт с первой попытки - мы можем просто продолжать трахаться, пока я не забеременею.

Ei ole mitään, mitä voisimme tehdä Tomin pelastamiseksi tässä vaiheessa. Voimme vain rukoilla.

Мы ничего не можем сделать, чтобы спасти Тома на этом этапе. Всё, что мы можем, — это молиться.

Hyvä asia tässä on se, että voimme pysytellä korkeassa maastossa. On helpompi pitää suunta.

Хорошо в этом то, что ты сможешь остаться наверху. Легче придерживаться направления.

Onko sinulla mitään ajatuksia sen suhteen miten voimme varmistaa että Tom pysyy paikoillaan kunnes työ on tehty?

У Вас есть какие-либо идеи о том, как мы можем удостовериться, что Том будет поблизости, пока работа не закончена?

- Jos teemme töitä ryhmänä, niin voimme saavuttaa mitä tahansa.
- Jos me tehdään töitä tiiminä, ni me voidaan saavuttaa mitä tahansa.

Если мы будем работать как одна команда, мы сможем добиться чего угодно.

– Herra, olemme löytäneet tällaisen ja sinun pitää nimetä se. – Mäntyomena. – Mutta me totesimme, että voimme yksinkertaisesti kutsua sitä ananakseksi, koska suurin osa maailmasta käyttää siitä nimeä... – Mäntyomena. – Mutta herra... – Mänty. Omena.

«Сэр, мы нашли вот это, и нам нужно, чтобы вы дали ему название». — «Соснояблоко». — «Но мы думали, вполне можно назвать его ананасом, ведь большая часть мира называет его именно—» — «Соснояблоко». — «Но, сэр—» — «Сосно. Яблоко».