Translation of "Puhua" in Russian

0.073 sec.

Examples of using "Puhua" in a sentence and their russian translations:

- Osaan puhua.
- Voin puhua.

Я могу говорить.

- Voisitko puhua hitaammin?
- Voisitko sinä puhua hitaammin?
- Voisitteko puhua hitaammin?

Не могли бы вы говорить помедленнее?

- Annetaan Tomin puhua.
- Anna Tomin puhua.

- Дай Тому говорить.
- Позволь Тому говорить.
- Пусть Том скажет.

Aloin puhua.

- Я начал говорить.
- Я заговорил.

- Haluaisin puhua ylihoitajan kanssa.
- Haluaisin puhua ylihoitajalle.
- Haluaisin puhua sen ylihoitajan kanssa.
- Haluaisin puhua sille ylihoitajalle.

Я хотел бы поговорить со старшей медсестрой.

- Voimmeko me puhua ranskaa?
- Voimmeko puhua ranskaa?

Мы можем говорить по-французски?

- Voisimmeko puhua ranskaa?
- Voisimmeko me puhua ranskaa?

Мы не могли бы говорить по-французски?

- Osaatko puhua myös ranskaa?
- Osaatko puhua ranskaakin?

Ты также можешь говорить по-французски?

- Minä haluan puhua ranskaa.
- Haluan puhua ranskaa.

Я хочу говорить по-французски.

- Osaan puhua ranskaa.
- Minä osaan puhua ranskaa.

Я могу говорить по-французски.

- Voisinko puhua Tomille?
- Voisinko puhua Tomin kanssa?

Пожалуйста, разрешите мне поговорить с Томом.

- Osaan puhua ranskaa sujuvasti.
- Osaan puhua sujuvasti ranskaa.
- Osaan puhua sujuvaa ranskaa.

Я свободно могу говорить по-французски.

- Voinko puhua Tuomaksen kanssa?
- Voinko minä puhua Tuomaksen kanssa?
- Voinko puhua Tuomaan kanssa?
- Voinko minä puhua Tuomaan kanssa?

Я могу поговорить с Томом?

- Osaatko puhua ranskaa hyvin?
- Osaatko sinä puhua ranskaa hyvin?
- Osaatko puhua hyvin ranskaa?

Ты хорошо говоришь на французском?

- Haluaisin puhua ranskaa sujuvasti.
- Haluaisin puhua sujuvasti ranskaa.

- Я бы хотел бегло говорить по-французски.
- Я бы хотела бегло говорить по-французски.

- Osaan puhua ranskaa vähän.
- Osaan puhua vähän ranskaa.

- Я немного говорю по-французски.
- Я чуть-чуть говорю по-французски.

Voimmeko me puhua?

Можем ли мы говорить?

Ehkä voimme puhua.

Может быть, мы сможем поговорить.

Osaat puhua englantia.

Ты можешь говорить по-английски.

Osaatko puhua kieltäni?

Вы можете говорить на моём языке?

Anna hänen puhua.

- Позволь ему говорить.
- Дай ему сказать.
- Дайте ему сказать.
- Пусть он говорит.

Voisitko puhua hitaammin?

- Пожалуйста, говорите медленнее.
- Говори помедленнее, пожалуйста.
- Говори медленнее, я прошу тебя.

Me tykkäämme puhua.

Мы любим поговорить.

Haluatko puhua siitä?

- Ты хочешь обсудить это?
- Вы желаете поговорить об этом?
- Ты хочешь это обсудить?

On aika puhua.

Пора поговорить.

Osaatko puhua englantia?

Вы говорите по-английски?

Osaatko puhua kiinaa?

Вы говорите по-китайски?

Voitko puhua hitaammin?

- Ты можешь говорить помедленнее?
- Вы можете помедленнее говорить?
- Вы можете говорить помедленнее?

Haluan puhua ranskaksi.

Я хочу говорить на французском.

Tahdoitte puhua kanssani?

- Вы хотели со мной поговорить?
- Ты хотел со мной поговорить?
- Ты хотела со мной поговорить?

Osaan puhua englantia.

Я говорю по-английски.

Haluaisimme puhua sinulle.

- Мы хотели бы с тобой поговорить.
- Мы хотели бы с вами поговорить.
- Мы бы хотели поговорить с вами.
- Мы бы хотели с вами поговорить.
- Мы бы хотели с тобой поговорить.
- Мы бы хотели поговорить с тобой.

Haluaisin puhua Tomille.

Я хотел бы поговорить с Томом.

Voinko puhua kanssasi?

Могу я с тобой поговорить?

Voinko puhua ranskaksi?

- Я могу говорить по-французски?
- Можно я буду говорить по-французски?

- Tom osaa puhua myös ranskaa.
- Tom osaa puhua ranskaakin.
- Tom osaa puhua lisäksi ranskaa.

Том и по-французски говорит.

- En osaa puhua yhtään ranskaa.
- En osaa puhua ollenkaan ranskaa.
- En osaa puhua ranskaa lainkaan.
- En osaa puhua ranskaa sitten yhtään.
- En osaa puhua ranskaa sanaakaan.
- En osaa puhua ranskaa ollenkaan.
- En osaa puhua ranskaa yhtään.

- Я совершенно не говорю по-французски.
- Я совсем не говорю по-французски.

- Voisitko puhua hiljempaa?
- Voisitko puhua hiljaa?
- Puhuthan hiljaisella äänellä.

Говорите вполголоса, пожалуйста.

- Minä en halua puhua Tomista.
- En halua puhua Tomista.

Я не хочу говорить о Томе.

- Tom haluaa puhua kanssasi.
- Tom haluaa puhua sinun kanssasi.

- Том хочет поговорить с вами.
- Том хочет с тобой поговорить.
- Том хочет с вами поговорить.

- Mitä kieliä osaat puhua?
- Mitä kieliä sinä osaat puhua?

- На каких языках ты говоришь?
- На каких языках вы говорите?

- Osaan puhua ainoastaan ranskaa.
- Minä osaan puhua ainoastaan ranskaa.

Я говорю только по-французски.

- Tom osaa puhua myös ranskaa.
- Tom osaa puhua ranskaakin.

Том также говорит по-французски.

- Etkö osaa puhua ranskaa?
- Etkö sinä osaa puhua ranskaa?

Ты не говоришь по-французски?

- En osaa puhua yhtään ranskaa.
- En osaa puhua ollenkaan ranskaa.
- En osaa puhua ranskaa lainkaan.
- En osaa puhua ranskaa sitten yhtään.
- En osaa puhua ranskaa sanaakaan.

Я не могу и слова сказать по-французски.

- Hän osaa puhua ranskaa sujuvasti.
- Hän osaa puhua sujuvasti ranskaa.
- Hän osaa puhua sujuvaa ranskaa.

- Она бегло говорит по-французски.
- Она свободно говорит по-французски.

- Tom osaa puhua ranskaa sujuvasti.
- Tom osaa puhua sujuvasti ranskaa.
- Tom osaa puhua sujuvaa ranskaa.

Том свободно говорит по-французски.

- Tietysti hän osaa puhua englantia.
- Hän osaa luonnollisesti puhua englantia.
- Totta kai hän osaa puhua englantia.
- Hän osaa totta kai puhua englantia.
- Hän osaa tietysti puhua englantia.

Конечно же она говорит по-английски.

- Minun tekee mieli puhua ranskaa tänään.
- Minua haluttaa puhua ranskaa tänään.
- Minua huvituttaa puhua ranskaa tänään.

Сегодня мне хочется поговорить по-французски.

- Voi kunpa osaisin puhua ranskaa.
- Osaisinpa vain puhua ranskaa.
- Voi kunpa puhuisin ranskaa.
- Osaisinpa puhua ranskaa.

- Как бы мне хотелось говорить по-французски.
- Я бы так хотел говорить по-французски.

- Voi kunpa osaisin puhua ranskaa.
- Jos vain osaisin puhua ranskaa.

Если бы я только говорил по-французски.

- En osaa puhua ollenkaan ranskaa.
- En osaa puhua ranskaa ollenkaan.

Я совсем не говорю по-французски.

- Monet ystävistäni osaavat puhua ranskaa.
- Monet ystäväni osaavat puhua ranskaa.

- Многие из моих друзей говорят на французском.
- Многие из моих друзей говорят по-французски.
- Многие мои друзья говорят по-французски.

- Sinun täytyy puhua täällä ranskaa.
- Teidän täytyy puhua ranskaa täällä.

- Здесь ты должен говорить по-французски.
- Здесь вы должны говорить по-французски.

- Luulin, että osaisit puhua ranskaa.
- Ajattelin, että osaisit puhua ranskaa.

- Я думал, ты говоришь по-французски.
- Я думал, Вы говорите по-французски.

- Annan sinun puhua Tomin kanssa.
- Annan teidän puhua Tomin kanssa.

- Я позволю тебе поговорить с Томом.
- Я дам тебе поговорить с Томом.

- En osaa vieläkään puhua ranskaa.
- En osaa vielä puhua ranskaa.

Я всё ещё не могу говорить по-французски.

- Tom ei osaa puhua ranskaakaan.
- Tomkaan ei osaa puhua ranskaa.

- Том и по-французски не говорит.
- Том тоже не говорит по-французски.

Hän osasi puhua ranskaa.

Он умел говорить по-французски.

Mari osaa puhua japania.

Мэри говорит по-японски.

Voisitko puhua vähän hitaammin?

Ты не могла бы говорить немного помедленнее?

Onko vaikeaa puhua englantia?

Трудно ли говорить по-английски?

En halua puhua hänestä.

Я не хочу о ней говорить.

Emme voi puhua nyt.

Мы не можем сейчас разговаривать.

Voinko puhua hänen kanssaan?

- Могу я с ней поговорить?
- Я могу с ней поговорить?

Tom tahtoi puhua sinulle.

- Том хотел поговорить с тобой.
- Том хотел с тобой поговорить.
- Том хотел с вами поговорить.

Haluan puhua Tomille ensin.

Я хочу сначала поговорить с Томом.

Siitäkö haluat puhua kanssani?

- Ты об этом хочешь со мной поговорить?
- Вы об этом хотите со мной поговорить?

Haluan puhua Tomille Marista.

- Я хочу поговорить с Томом о Мэри.
- Я хочу поговорить с Томом насчёт Мэри.

Haluan puhua sinun kanssasi.

- Я хочу поговорить с тобой.
- Я хочу поговорить с вами.
- Я хочу с тобой поговорить.

Haluamme puhua Tomin kanssa.

Мы хотим поговорить с Томом.

Voisimmeko puhua jostain muusta?

Пожалуйста, мы можем поговорить о чём-нибудь другом?

Osaan puhua muutamia kieliä.

Я говорю на нескольких языках.

Voinko puhua vastuuhenkilön kanssa?

Могу ли я говорить с ответственным лицом?

Tom halusi puhua kanssasi.

- Том хотел поговорить с тобой.
- Том хотел с тобой поговорить.
- Том хотел с вами поговорить.

Tom halusi puhua Marille.

- Том хотел поговорить с Машей.
- Том хотел поговорить с Мэри.
- Тому хотелось поговорить с Мэри.

Etkö osaa puhua ranskaa?

- Ты не можешь говорить по-французски?
- Ты не можешь говорить на французском?
- Вы не можете говорить по-французски?
- Вы не можете говорить на французском?
- Ты не говоришь по-французски?
- Вы не говорите по-французски?

Tom osaa puhua ranskaa.

Том может говорить по-французски.

En halua puhua lapsestani.

Я не хочу говорить о своём ребенке.

En uskalla puhua hänelle.

Я не осмеливаюсь с ней поговорить.

Osaako Tom puhua ranskaa?

Том говорит по-французски?

Tom osasi puhua ranskaa.

Том мог говорить на французском.

En halua puhua kenellekään.

- Я не хочу ни с кем говорить.
- Я ни с кем не хочу разговаривать.

Kuka osaa puhua venäjää?

Кто умеет говорить по-русски?

Sinun täytyy puhua Tomille.

- Ты должен поговорить с Томом.
- Вы должны поговорить с Томом.

En halua puhua säästä.

- Я не хочу разговаривать о погоде.
- Я не хочу говорить о погоде.

Emme kumpikaan uskaltaneet puhua.

- Мы оба боялись говорить.
- Мы обе боялись говорить.

Haluan puhua esimiehesi kanssa.

- Я хочу поговорить с Вашим менеджером.
- Я хочу поговорить с твоим менеджером.

Sinun ei tarvitse puhua.

Можешь не говорить.

Tom tykkää puhua itsestään.

Том любит поговорить о себе.

En halua puhua perheestäni.

Я не хочу говорить о своей семье.