Translation of "Mennä" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Mennä" in a sentence and their russian translations:

- Tahdotko mennä?
- Haluatko mennä?

- Ты хочешь уйти?
- Хотите пойти?
- Хочешь уйти?
- Хочешь пойти?
- Вы хотите уйти?
- Вы хотите пойти?
- Хотите уйти?
- Хочешь поехать?
- Хотите поехать?
- Ты хочешь поехать?
- Вы хотите поехать?
- Ты хочешь пойти?

- Minun täytyy mennä.
- Täytyy mennä.
- Pitää mennä.
- Minun pitää mennä.
- Meidän pitää mennä.
- Meidän täytyy mennä.
- Minun täytyy lähteä.
- Minun pitää lähteä.
- Mun täytyy nyt mennä.

Мне надо идти.

- Voinko mennä ensimmäisenä?
- Voinko mennä ensin?
- Voinks mä mennä ekana?

- Можно я пойду первой?
- Можно я пойду первым?
- Могу я пойти первым?
- Я могу пойти первым?

- Saat mennä sinne.
- Voit mennä sinne.

- Вы можете поехать туда.
- Можешь пойти туда.
- Можете пойти туда.
- Можешь поехать туда.
- Можете поехать туда.
- Можешь туда сходить.
- Можете туда сходить.
- Можешь туда съездить.
- Можете туда съездить.
- Тебе можно туда пойти.
- Можешь туда пойти.
- Можешь туда поехать.
- Можете туда пойти.
- Можете туда поехать.

- Haluaisin mennä elokuviin.
- Haluaisin mennä leffaan.

Я бы в кино сходил.

- Aion mennä elokuviin.
- Aion mennä leffaan.

Я собираюсь пойти в кино.

- Voit mennä.
- Voit lähteä.
- Saat mennä.

- Ты можешь идти.
- Можешь идти.
- Можете идти.
- Можешь пойти.
- Можете пойти.

- Haluatko mennä elokuviin?
- Haluatko mennä leffaan?

Хочешь пойти в кино?

- Päätin mennä jalan.
- Päätin mennä kävellen.

Я решил идти пешком.

Voinko mennä?

- Мне можно идти?
- Я могу идти?

Voit mennä.

Ты можешь идти.

- Haluaisin mennä kotiin.
- Mä haluisin mennä kotiin.

Я хотел бы пойти домой.

- Sinun täytyy mennä.
- Sinun täytyy alkaa mennä.

- Тебе надо идти.
- Вам надо идти.
- Тебе надо ехать.
- Вам надо ехать.

- En tahdo mennä kouluun.
- En halua mennä kouluun.
- Minä en halua mennä kouluun.
- Minä en tahdo mennä kouluun.

Не хочу идти в школу.

- On halvempaa mennä bussilla.
- On edullisempaa mennä bussilla.
- On halvempaa mennä linja-autolla.

Дешевле поехать на автобусе.

- Huvittaisiko sinua mennä laskettelemaan?
- Haluttaisiko sinua mennä laskettelemaan?
- Tekisikö sinun mieli mennä laskettelemaan?

Хочешь побегать на лыжах?

- Minua ei huvittanut mennä.
- Minun ei tehnyt mieli mennä.
- Minua ei haluttanut mennä.

- Мне не хотелось идти.
- Мне не хотелось ехать.

- Aion mennä huomenna eväsretkelle.
- Aion mennä huomenna piknikille.

Завтра я собираюсь пойти на пикник.

- Tekee mieli mennä kävelylle.
- Taidan haluta mennä kävelylle.

Хочу прогуляться.

- Minun täytyy mennä nukkumaan.
- Minun täytyy mennä sänkyyn.

Мне нужно идти спать.

- En tahdo mennä kouluun.
- En halua mennä kouluun.

Я не хочу идти в школу.

- Tom halusi mennä kotiin.
- Tom tahtoi mennä kotiin.

- Том хотел пойти домой.
- Тому хотелось домой.

- Mikä voi mennä pieleen?
- Mikä voi mennä vikaan?

Что может пойти не так?

- On aika mennä petiin.
- On aika mennä sänkyyn.

- Пора спать.
- Пора идти спать.
- Пора на боковую.
- Пора ложиться спать.
- Пришло время ложиться спать.

- Hän haluaa mennä Amerikkaan.
- Hän haluaa mennä Yhdysvaltoihin.

Он хочет поехать в Соединённые Штаты.

Voimme mennä tuonne.

Или туда.

Haluan mennä uimaan.

Я хотел бы пойти поплавать.

Sinun täytyy mennä.

- Ты должен идти.
- Тебе надо пойти.
- Вам надо пойти.
- Тебе надо поехать.
- Вам надо поехать.

Haluan silti mennä.

Я всё ещё хочу пойти.

Haluaisin mennä Lontooseen.

Я бы хотела поехать в Лондон.

Voinko mennä ensin?

- Можно мне пойти первым?
- Можно мне пойти первой?
- Можно я пойду первой?
- Можно я пойду первым?

En halua mennä.

- Я не хочу уходить.
- Я не хочу идти.
- Я не хочу ехать.

Anna pojan mennä.

- Отпусти мальчика.
- Отпустите мальчика.

Minä haluan mennä.

- Я хочу уйти.
- Я хочу пойти.
- Я хочу поехать.

Haluan mennä naimisiin.

- Я хочу выйти замуж.
- Я хочу жениться.

He aikovat mennä.

- Они идут.
- Они едут.

Haluan mennä Englantiin.

- Я хочу поехать в Англию.
- Я хочу в Англию.
- Я хочу съездить в Англию.

Tomkin haluaa mennä.

- Том тоже хочет пойти.
- Том тоже хочет поехать.

Me aiomme mennä.

Мы собираемся пойти.

Päätin mennä uimaan.

Я решил пойти поплавать.

Salli minun mennä.

- Пожалуйста, позвольте мне пойти.
- Разреши мне пойти, пожалуйста.
- Пожалуйста, разрешите мне пойти.
- Позволь мне пойти, пожалуйста.

Minä voin mennä.

- Я могу пойти.
- Я могу поехать.

Halusin mennä konserttiin.

- Я хотел пойти на концерт.
- Я хотел сходить на концерт.

Tomin täytyy mennä.

Тому надо идти.

Pitäisikö meidän mennä?

- Нам пойти?
- Нам поехать?

Aiotko mennä junalla?

Вы поедете на поезде?

Haluan mennä kouluun.

- Я хочу пойти в школу.
- Я хочу в школу.

Pitäisikö minun mennä?

Я должен идти?

Haluan mennä ulos.

Я хочу выйти наружу.

Haluan mennä kalastamaan.

- Я хочу пойти на рыбалку.
- Я хочу сходить на рыбалку.

Ei mennä yksityiskohtiin.

- Не будем вдаваться в подробности.
- Не будем вдаваться в детали.

Olen päättänyt mennä.

- Я решил пойти.
- Я решила пойти.
- Я решил сходить.
- Я решила сходить.

- Tsemppiä!
- Anna mennä!

- Не сдавайся!
- Держись!

Haluan mennä takaisin.

- Я хочу вернуться.
- Я хочу пойти назад.

- Anna minun mennä kotiin.
- Voisitko antaa minun mennä kotiin?

- Пожалуйста, отпусти меня домой.
- Пожалуйста, отпустите меня домой.

- Minun täytyy mennä valmistautumaan.
- Minun täytyy mennä laittautumaan valmiiksi.

Мне нужно пойти приготовиться.

- Minun täytyy mennä.
- Minun pitää mennä.
- Minun pitää lähteä.

Я должен пойти.

- Minun tekee mieli mennä elokuviin.
- Minua haluttaisi mennä leffaan.

- Хочу сходить в кино.
- Мне хочется в кино.

- En tiennyt, minne mennä.
- Minä en tiennyt, minne mennä.

Я не знал, куда идти.

- Päätin mennä ulkomaille opiskelemaan.
- Minä päätin mennä ulkomaille opiskelemaan.

Я решил поехать учиться за границу.

- Minun täytyy mennä.
- Minun pitää mennä.
- Minun täytyy lähteä.

- Мне пора идти.
- Мне пора.
- Мне надо идти.

- En halua mennä yksin.
- Minä en halua mennä yksin.

Я не хочу идти один.

- Minua haluttaa mennä ulos.
- Minusta tuntuu, että haluan mennä ulos.
- Minun tekee mieli mennä ulos.

Мне хочется выйти.

- Anna minun mennä kotiin.
- Voisitko antaa minun mennä kotiin?
- Anna minulle lupa mennä kotiin.
- Voisitko antaa minulle luvan mennä kotiin, kiitos.

Пожалуйста, отпустите меня домой.

- Voit mennä mihin ikinä haluat.
- Voit mennä mihin vain haluat.
- Sinä voit mennä mihin vain haluat.
- Voit mennä mihin vain sinä haluat.
- Sinä voit mennä mihin vain sinä haluat.
- Voitte mennä mihin vain haluatte.
- Te voitte mennä mihin vain haluatte.
- Voitte mennä mihin vain te haluatte.
- Te voitte mennä mihin vain te haluatte.
- Voit mennä minne vain haluat.
- Sinä voit mennä minne vain haluat.
- Voit mennä minne vain sinä haluat.
- Sinä voit mennä minne vain sinä haluat.
- Voitte mennä minne haluatte.
- Te voitte mennä minne vain haluatte.
- Voitte mennä minne vain te haluatte.
- Te voitte mennä minne vain te haluatte.
- Sinä voit mennä mihin ikinä haluat.
- Voit mennä mihin ikinä sinä haluat.
- Sinä voit mennä mihin ikinä sinä haluat.
- Voitte mennä mihin ikinä haluatte.
- Te voitte mennä mihin ikinä haluatte.
- Voitte mennä mihin ikinä te haluatte.
- Te voitte mennä mihin ikinä te haluatte.
- Voit mennä minne ikinä haluat.
- Sinä voit mennä minne ikinä haluat.
- Voit mennä minne ikinä sinä haluat.
- Sinä voit mennä minne ikinä sinä haluat.
- Voitte mennä minne ikinä haluatte.
- Te voitte mennä minne ikinä haluatte.
- Voitte mennä minne ikinä te haluatte.
- Te voitte mennä minne ikinä te haluatte.

- Можешь идти, куда хочешь.
- Можете идти, куда хотите.

- Minä haluan vain mennä takaisin.
- Minä vain haluan mennä takaisin.

Я просто хочу вернуться.

- Haluaisitko mennä teatteriin tänä iltana?
- Tahtoisitko mennä teatteriin tänä iltana?

Ты бы хотел пойти в театр сегодня вечером?

Haluat siis mennä keitaalle.

Хотите отправится к оазису?

Käärme alkaa mennä kerälle.

Посмотрите, она начинает сворачиваться.

Haluat siis mennä kaivoskuiluun.

Хотите отправиться в шахту?

Oimme mennä vasemmalle kanjoniin,

Вау, здесь намного прохладнее.

Voit mennä nyt kotiin.

- Сейчас можешь идти домой.
- Теперь можешь идти домой.
- Теперь можете идти домой.

Et voi mennä ulos.

- Тебе нельзя выходить.
- Вам нельзя выходить.

Mihin sinä haluat mennä?

- Куда Вы хотели бы пойти?
- Куда бы ты хотел пойти?
- Куда бы ты хотела пойти?
- Куда бы вы хотели пойти?
- Куда бы Вы хотели пойти?
- Куда бы ты хотел сходить?
- Куда бы вы хотели сходить?
- Куда бы Вы хотели сходить?
- Куда бы ты хотел поехать?
- Куда бы вы хотели поехать?
- Куда бы Вы хотели поехать?
- Куда бы ты хотел съездить?
- Куда бы вы хотели съездить?

En halua mennä naimisiin.

- Я не хочу жениться.
- Я не хочу выходить замуж.

Meidän on aika mennä.

- Нам пора идти.
- Нам пора ехать.

Pitääkö minun mennä heti?

- Я должен идти прямо сейчас?
- Я должна идти прямо сейчас?

En halua mennä ulos.

- Я не хочу идти на улицу.
- Я не хочу на улицу.

Minun pitää mennä kotiin.

- Мне пора домой.
- Мне надо домой.
- Мне нужно идти домой.