Translation of "Kielellä" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Kielellä" in a sentence and their russian translations:

- Osaatko lukea ranskan kielellä?
- Osaatko sinä lukea ranskan kielellä?

- Ты умеешь читать по-французски?
- Ты можешь читать по-французски?
- Вы умеете читать по-французски?
- Вы можете читать по-французски?

Me puhuimme ranskan kielellä.

Мы говорили по-французски.

Minä puhun vepsän kielellä.

Я говорю на вепсском языке.

Millä kielellä haluat nähdä eläinten nimet?

- На каком языке Вы хотите увидеть названия животных?
- На каком языке ты хочешь увидеть названия животных?

Nainen makasi lattialla harpun kielellä kuristettuna.

Она лежала на полу, задушенная струной от арфы.

Millä kielellä puhut yleensä Tomin kanssa?

На каком языке ты обычно разговариваешь с Томом?

Virheellistä käännöstä kutsutaan toisinaan ”leiterjakabiksi” unkarin kielellä.

В венгерском кривые переводы иногда называют "ляйтерджакабами".

Olen kirjoittanut päiväkirjaa ranskan kielellä viimeiset kolme vuotta.

В последние три года я веду дневник на французском.

Millä kielellä puhuit Marikan kanssa, ennen kuin opit suomea?

На каком языке ты говорил с Марикой перед тем, как выучил финский?

Tom osaa sanoa ”osaan puhua vain ranskaa” kolmellakymmenellä kielellä.

Том может сказать "я говорю только по-французски" на тридцати языках.

- Hän puhui minulle espanjan kielellä.
- Hän puhui minulle espanjaksi.

- Она говорила со мной по-испански.
- Она говорила со мной на испанском.
- Она разговаривала со мной по испански.

Jos haluat lauseitasi käännettävän, kannattaa kirjoittaa ne englannin kielellä.

Хочешь, чтобы твои предложения переводили — лучше всего писать их на английском.

- Saatte kirjoittaa millä kielellä tahansa. Tatoebassa kaikki kielet ovat tasaveroisia.
- Voit kirjoittaa millä tahansa kielellä haluat. Tatoebassa kaikki kielet ovat tasa-arvoisia.

- Писать можно на любом языке. Все языки на проекте Tatoeba равны.
- Вы можете писать на любом языке. На проекте "Tatoeba" все языки равны.
- Вы можете писать на любом языке, котором хотите. В Tatoeba все языки равны.

Saatte kirjoittaa millä kielellä tahansa. Tatoebassa kaikki kielet ovat tasaveroisia.

- Вы можете писать на любом языке. На проекте "Tatoeba" все языки равны.
- Вы можете писать на любом языке. В проекте "Tatoeba" все языки равны.

Voit kirjoittaa millä kielellä haluat. Tatoebassa kaikki kielet ovat tasa-arvoisia.

Можешь писать на том языке, на каком хочешь. На Татоэбе все языки равноценны.

On erittäin helppoa kuulostaa luonnolliselta omalla äidinkielellä, ja on erittäin helppo kuulostaa epäluonnolliselta kielellä, jota ei puhu äidinkielenään.

Очень легко говорить так, чтобы это звучало естественно на своём родном языке, и очень легко говорить неестественно на неродном для тебя языке.

Jos puhut jollekulle kielellä, jota hän ymmärtää, se menee hänen päähänsä. Mutta jos puhut hänelle hänen kielellään, se menee hänen sydämeensä.

Когда говоришь с человеком на языке, который ему понятен, он понимает умом. Когда говоришь с ним на его языке, он понимает сердцем.

Tatoeban ohjeiden mukaisesti on suositeltavaa, että jäsenet lisäävät lauseita vain äidinkielellään ja/tai kääntävät ymmärtämästään kielestä äidinkielelleen. Syynä tähän on se, että on paljon helpompaa muodostaa luonnolliselta kuulostavia lauseita omalla äidinkielellään. Kun kirjoitamme jollain muulla kielellä kuin äidinkielellämme, tuotamme helposti lauseita, jotka kuulostavat oudoilta. Pidäthän myös huolta siitä, että käännät lauseen vain jos olet varma siitä, että tiedät mitä se tarkoittaa.

По правилам Татоэбы участникам рекомендуется добавлять предложения только на родном языке и/или переводить с языка, который они понимают, на свой родной язык. Причиной этому служит тот факт, что гораздо легче составлять естественно звучащие предложения на родном языке. Когда мы пишем не на своём родном языке, очень легко написать предложение, которое звучит странно. Убедитесь, что вы переводите предложение, только если вы точно знаете, что оно означает.