Translation of "Lukea" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "Lukea" in a sentence and their russian translations:

- Osaan lukea.
- Mä osaan lukea.

Я умею читать.

- Pystytkö lukea tämän?
- Pystytkö lukea tätä?

- Ты можешь это прочесть?
- Вы можете это прочесть?

- Pystyn lukea englantia.
- Minä pystyn lukea englanninkielistä tekstiä.

Я могу читать по-английски.

- Voin lukea ilman silmälaseja.
- Voin lukea ilman laseja.

Я могу читать без очков.

Osaan lukea ajatuksia.

Я могу читать мысли.

Osaan lukea ranskaa.

- Я умею читать по-французски.
- Я способен читать по-французски.

Tom alkoi lukea.

- Том начал читать.
- Том стал читать.

Halusin lukea ne.

Я хотел прочитать их.

- Mä voin lukea sen kokonaan.
- Osaan lukea ne kaikki.

Я могу их все прочесть.

- Täytyy lukea rivien välistä.
- Sinun täytyy lukea rivien välistä.

- Вы должны читать между строк.
- Ты должен читать между строк.
- Ты должна читать между строк.

- Osaatko lukea ranskan kielellä?
- Osaatko sinä lukea ranskan kielellä?

- Ты умеешь читать по-французски?
- Ты можешь читать по-французски?
- Вы умеете читать по-французски?
- Вы можете читать по-французски?

- Tom ei osaa lukea vielä.
- Tom ei osaa vielä lukea.

- Том ещё не умеет читать.
- Том пока не умеет читать.

En osaa lukea ranskaa.

Я не читаю по-французски.

Tomi ei osaa lukea.

Том не умеет читать.

Sinun pitäisi lukea tämä.

- Вы должны прочитать это.
- Ты должен это прочитать.
- Тебе надо бы это прочесть.
- Вам надо бы это прочесть.
- Тебе стоит это прочесть.
- Вам следует это прочесть.

Sinun pitäisi lukea enemmän.

- Тебе надо больше читать.
- Вам надо больше читать.
- Тебе следует больше читать.
- Вам следует больше читать.

Halusin vain lukea sähköpostini.

- Я просто хотел проверить почтовый ящик.
- Я просто хотел проверить свою электронную почту.

Osaatko lukea tämän kanjin?

Ты можешь прочитать эти иероглифы?

Minä aion lukea kirjaa.

Я буду читать книгу.

Hän osaa lukea hyvin.

- Он хорошо умеет читать.
- Он хорошо читает.

Voin lukea ilman silmälaseja.

Я могу читать без очков.

Tom osaa lukea ranskaa.

- Том умеет читать по-французски.
- Том может читать по-французски.

Pystyn lukea espanjaa helposti.

Я легко читаю на испанском.

Haluan lukea sen kirjan.

Я хочу прочесть эту книгу.

Hän ei osaa lukea.

Он не умеет читать.

Hän haluaa lukea kirjan.

Она хочет почитать книгу.

Haluan lukea tämän kirjan.

Я хочу прочесть эту книгу.

Täytyy lukea rivien välistä.

Надо читать между строк.

- Hän osaa hädin tuskin lukea.
- Hän osaa juuri ja juuri lukea.

Он едва умеет читать.

- Miksi valtio haluaa lukea minun sähköpostejani?
- Miksi valtiovalta haluaa lukea sähköpostiani?

Почему правительство хочет читать мои электронные письма?

Jos voit lukea tämän lauseen, se johtuu siitä, että osaat lukea.

Если ты можешь прочитать это предложение, это потому что ты умеешь читать.

- Kysyin häneltä voisinko lukea kirjan.
- Kysyin häneltä, voisinko lukea sen kirjan.

Я спросил её, можно ли почитать эту книгу.

- Unohdin, että Tom osaa lukea ranskaa.
- Unohdin, että Tom osaisi lukea ranskaa.

Я забыл, что Том умеет читать по-французски.

Hän osaa lukea ja kirjoittaa.

Он умеет читать и писать.

Minulla ei ole aikaa lukea.

- У меня нет времени читать.
- У меня нет времени на чтение.
- Мне некогда читать.

Minulla on vähän aikaa lukea.

- У меня мало времени читать.
- У меня мало времени для чтения.

Minun pitäisi lukea se kirja.

- Мне следует прочитать ту книгу.
- Я должен прочитать ту книгу.

Hän osaa lukea melko hyvin.

- Он действительно умеет бегло читать.
- Он действительно хорошо читает.

Minä pystyn lukea englanninkielistä tekstiä.

Я умею читать по-английски.

En halua lukea tätä kirjaa.

- Я не хочу читать эту книгу.
- Не хочу читать эту книгу.

Haluan kirjan, jota lukea junassa.

Я хочу какую-нибудь книгу, чтобы почитать в поезде.

Tom ei osaa lukea vielä.

- Том ещё не умеет читать.
- Том пока не умеет читать.

Tämä kirja kannattaa lukea kahdesti.

Эту книгу стоит прочитать дважды.

Tom ei osaa lukea ranskaa.

- Том не может читать по-французски.
- Том не умеет читать по-французски.

- Täytyy lukea rivien välistä.
- Sinun täytyy lukea rivien välistä.
- Sinun on luettava rivien välistä.
- Sinun pitää lukea rivien välistä.
- Teidän pitää lukea rivien välistä.
- Teidän on luettava rivien välistä.
- Teidän täytyy lukea rivien välistä.
- On luettava rivien välistä.
- Pitää lukea rivien välistä.

- Вы должны читать между строк.
- Ты должен читать между строк.
- Ты должна читать между строк.
- Надо читать между строк.

- Rakastan kirjojen lukemista.
- Minä rakastan kirjojen lukemista.
- Rakastan lukea kirjoja.
- Minä rakastan lukea kirjoja.

Я люблю читать книги.

Niiden valossa saattaa voida jopa lukea.

Их сияния хватит для чтения.

En tiennyt, että et osaisi lukea.

- Я не знал, что ты не умеешь читать.
- Я не знал, что Вы не умеете читать.

Osaako Tomi lukea ja kirjoittaa japania?

Том умеет читать и писать по-японски?

Viimeistä lukua ei ole pakko lukea.

- Последнюю главу читать не обязательно.
- Последнюю главу можно не читать.

Osaako Marika lukea ja kirjoittaa japania?

Марика умеет читать и писать по-японски?

- SInun pitäisi lukea sanomalehtiä pysyäksesi ajan hermoilla.
- SInun pitäisi lukea sanomalehtiä, jotta pysyt ajan hermoilla.

Чтобы быть в курсе событий, тебе следует читать газеты.

- Osaan lukea englantia, mutten osaa puhua sitä.
- Osaan lukea englantia, mutta en osaa puhua sitä.

Я умею читать по-английски, но не могу говорить.

En halua lukea Suzumiya Haruhi no Yuuutsua.

Я не хочу читать «Меланхолию Харухи Судзумии».

Minun äitini ei voi lukea ilman laseja.

Моя мама не может читать без очков.

En osaa lukea ranskaa enkä puhua sitä.

Я не могу ни читать, ни писать на французском.

Tom ei osannut lukea kuin vasta kolmetoistavuotiaana.

Том не умел читать до тринадцати лет.

Opettajamme kertoi meille, mitä meidän tulisi lukea.

Наш учитель сказал нам, что читать.

En voi lukea sähköpostiani. Palvelin on alhaalla.

- Я не могу проверить почту - сервер лежит.
- Я не могу проверить мою электронную почту. Сервер недоступен.

Isällä on tapana lukea sanomalehteä ennen aamupalaa.

У отца есть привычка читать газеты перед завтраком.

Kirja on sellainen, että sen haluaa lukea uusiksi.

Это такая книга, которую хочется перечитывать.

En osaa lukea ranskaa, vielä vähemmän puhua sitä.

Я не могу читать на французском, не говоря уж о том, чтобы на нем говорить.

En osaa puhua kiinaa. Osaan vain lukea sitä.

Я не могу говорить по-китайски. Я могу только читать.

Osaan lukea saksaa, mutta en osaa puhua sitä.

- Я умею читать по-немецки, но не могу говорить.
- Я читаю по-немецки, но не говорю.
- Я могу читать по-немецки, но не могу на нём говорить.

Minun olisi pitänyt lukea alkuperäisteos ennen elokuvan katsomista.

Надо было мне прочитать первоисточник, прежде чем смотреть фильм.

Tom tykkää olla viikonloppuisin kotona ja lukea kirjaa.

Том любит по выходным сидеть дома и читать книги.

Oli hyödyllistä palata kotiin - ja lukea monia tieteellisiä artikkeleita.

Очень полезно вернуться домой и постараться прочитать как можно больше научных статей.

Television vuoksi pojat ja tytöt eivät halua lukea kirjoja.

Благодаря телевидению, мальчики и девочки не хотят читать книги.

- Haluan lukea tämän kirjan.
- Mä haluun lukee tän kirjan.

Я хочу прочесть эту книгу.

Jotta voit liittyä kuoroon, sinun pitää osata lukea nuotteja.

Чтобы вступить в хор, тебе нужно знать нотную грамоту.

- Nautin romaanien lukemisesta.
- Tykkään lukea romaaneja.
- Pidän romaanien lukemisesta.

Я обожаю читать романы.

Tom on vasta viisi, mutta hän osaa jo lukea.

Тому всего пять лет, но он уже умеет читать.

- Tomin käsiala ei ole kovin hyvä, mutta sitä on helppo lukea.
- Tom, käsialasi ei ole kovin hyvä, mutta sitä on helppo lukea.

Почерк Тома не очень хорош, но легко читаем.

Tomin käsiala ei ole kovin hyvä, mutta sitä on helppo lukea.

Почерк Тома не очень хорош, но легко читаем.

Jos minulla olisi kymmenen silmää, voisin lukea viittä kirjaa samaan aikaan.

Если бы у меня было десять глаз, я бы мог читать пять книг одновременно.

Tämä lista ei ole aakkosjärjestyksessä ja sitä on siksi vaikea lukea.

Этот список не отсортирован в алфавитном порядке, поэтому его трудно читать.

Nyt kun isoveljeni on yliopisto-opiskelija, hänen täytyy lukea paljon kirjoja.

Мой старший брат стал студентом, и теперь ему приходится читать много книг.

- On hyvä ajatus lukea tämä kirja.
- Tämän kirjan lukeminen on hyvä ajatus.

- Прочитать эту книгу - хорошая идея.
- Прочесть эту книгу - хорошая идея.