Examples of using "Puhut" in a sentence and their russian translations:
- Ты говоришь.
- Что ты говоришь!
- Подумаешь!
Ты говоришь.
Ты разговариваешь во сне.
Почему ты говоришь по-французски?
О какой информации вы говорите?
- О ком вы говорите?
- О ком ты говоришь?
- О ком ты?
- Вы о ком?
- Ты о ком?
- О ком вы?
- Про кого ты говоришь?
- Про кого вы говорите?
- Ваш английский идеален.
- У тебя идеальный английский.
- У Вас идеальный английский.
- У вас идеальный английский.
- О чём ты?
- Что ты имеешь в виду?
- О чём ты говоришь!
- О чём Вы говорите?
- О чём вы говорите?
- О ком ты говоришь?
- О ком ты?
- Ты о ком?
- Про кого ты говоришь?
У тебя хороший французский.
Ты свободно говоришь по-английски.
- Ты говоришь слишком много.
- Вы слишком много говорите.
- Ты слишком много говоришь.
- Ты очень хорошо говоришь по-французски.
- Вы очень хорошо говорите по-французски.
- Ты ведь говоришь по-французски, да?
- Ты ведь говоришь по-французски, правда?
- Вы ведь говорите по-французски, да?
- Вы ведь говорите по-французски, правда?
- Вы ведь говорите по-французски, верно?
- Ты ведь говоришь по-французски, верно?
- Ты разговариваешь, словно начальник.
- Ты так говоришь, как будто ты начальник.
- Вы так говорите, как будто Вы начальник.
- На каких языках ты говоришь?
- Какими языками ты владеешь?
- Какими языками вы владеете?
- На каких языках вы говорите?
- Ты как разговариваешь с родителями!
- Так с родителями не разговаривают.
- С родителями так не разговаривают.
- О чём ты?
- О чём ты говоришь!
- Я знаю, что ты говоришь по-французски.
- Я знаю, что Вы говорите по-французски.
- С кем ты говоришь?
- С кем ты разговариваешь?
- Где вы говорите по-французски?
- Где ты говоришь по-французски?
- Ты говоришь на моём языке.
- Вы говорите на моём языке.
- Ты очень быстро говоришь.
- Вы очень быстро говорите.
Почему ты сейчас говоришь?
- Ты не знаешь, о чём говоришь.
- Вы не знаете, о чём говорите.
- Ты действительно хорошо говоришь по-французски.
- Вы действительно хорошо говорите по-французски.
- Ты правда хорошо говоришь по-французски.
- Вы правда хорошо говорите по-французски.
Всегда следует думать, прежде чем говорить.
Ты же ведь говоришь по-французски, да?
- Том сказал, что ты говоришь по-французски.
- Том сказал, что вы говорите по-французски.
Эй, следи за выражениями.
Ты ведь говоришь по-французски, да?
Что ты говоришь? Я тебя не понимаю!
Ты свободно говоришь по-английски.
Не бойся делать ошибки, говоря по-английски.
На каком языке ты обычно разговариваешь с Томом?
- Том сказал мне, что вы говорите по-французски.
- Том сказал мне, что ты говоришь по-французски.
- Ты говоришь быстро.
- Ты быстро говоришь.
- Вы быстро говорите.
Том даже не знает, о чём вы говорите.
- О чём ты?
- Что ты имеешь в виду?
- О чём ты говоришь!
- О чём речь?
- О чём Вы говорите?
- О чём вы говорите?
- Где вы разговариваете на эсперанто?
- Где вы говорите на эсперанто?
- Где ты говоришь на эсперанто?
- Твой французский хороший.
- У тебя хороший французский.
- У Вас хороший французский.
- Пожалуйста, говорите по-французски.
- Говори по-французски, пожалуйста.
- Говорите по-французски, пожалуйста.
Ты здорово говоришь на французском. Где ты его учил?
На каком языке ты обычно разговариваешь с Томом?
- О чём речь идёт?
- О чём речь?
- Том сказал, что ты говоришь по-французски лучше Мэри.
- Том сказал, что вы говорите по-французски лучше Мэри.
Когда говоришь с человеком на языке, который ему понятен, он понимает умом. Когда говоришь с ним на его языке, он понимает сердцем.
- Я не знал, что ты говоришь по-французски.
- Я не знал, что вы говорите по-французски.
- Почему у тебя такой хороший французский?
- Почему у тебя такое хорошее владение французским?
- Почему ты так хорошо знаешь французский?
- Почему вы так хорошо знаете французский?
- Почему у вас такое хорошее владение французским?
- Почему у вас такой хороший французский?
Почему ты всё время говоришь со мной по-английски? Потому, что я иностранец?
«Ваше Величество, Гэнона и его прислужников в доме нет!» — «Эт ты о чём?»
Том уже несколько лет не разговаривает с Мэри.
Ты здорово говоришь на французском. Где ты его учил?
«Ты ведь не любишь сашими, да?» — «В смысле? Я сашими обожаю!»
- Том говорит по-французски так же хорошо, как и ты.
- Том говорит по-французски так же хорошо, как и вы.
«Я сегодня первый раз со своим интернет-другом встречалась». — «А, это с тем Томом, про которого ты всё время рассказываешь?» — «Ага, с ним». — «Ну и как всё прошло?» — «Оказался не таким клёвым, как я надеялась».