Translation of "Puhun" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Puhun" in a sentence and their russian translations:

- Kenen kanssa puhun?
- Kenelle puhun?
- Kenen kanssa minä puhun?
- Kenelle minä puhun?

С кем я говорю?

- Minä puhun puhelimessa.
- Puhun puhelimessa.

- Я говорю по телефону.
- Я разговариваю по телефону.

- Minä puhun ranskaa.
- Puhun ranskaa.

- Я говорю по-французски.
- Я владею французским языком.

- Puhun saksaa.
- Minä puhun saksaa.

- Я говорю на немецком.
- Я говорю по-немецки.

- Puhun ruotsia.
- Minä puhun ruotsia.

Я говорю по-шведски.

- Puhun unkaria.
- Minä puhun unkaria.

Я говорю по-венгерски.

- Minä puhun vain ranskaa.
- Puhun vain ranskaa.
- Puhun ainoastaan ranskaa.
- Minä puhun ainoastaan ranskaa.

Я говорю только по-французски.

- Olen puhelimessa.
- Puhun juuri puhelimessa.
- Minä puhun puhelimessa.
- Puhun puhelimessa.

- Я говорю по телефону.
- Я разговариваю по телефону.

- Minäkin puhun ranskaa.
- Minä puhun ranskaakin.

Я тоже говорю по-французски.

- Puhun ranskaa henkilökunnalleni.
- Puhun ranskaa työntekijöilleni.

- С моим персоналом я говорю по-французски.
- Со своим персоналом я говорю по-французски.
- С моим персоналом я говорю на французском.
- Со своим персоналом я говорю на французском.

- Puhun ranskaa vähän.
- Puhun ranskaa hieman.

Я немного говорю по-французски.

Minä puhun.

- Я разговариваю.
- Я говорю.

Puhun englantia.

Я говорю по-английски.

Puhun ruotsia.

Я говорю по-шведски.

Puhun saksaa.

- Я говорю на немецком.
- Я говорю по-немецки.

- Puhun vain vähän ranskaa.
- Puhun vain hieman ranskaa.
- Puhun ranskaa vain vähän.
- Puhun ranskaa vain hieman.

Я только немного говорю по-французски.

- Puhun englantia joka päivä.
- Puhun englantia päivittäin.

Я говорю по-английски каждый день.

- Puhun vähän ranskaa.
- Minä puhun vähän ranskaa.

- Я немного говорю по-французски.
- Я немного знаю французский.

- Puhun juuri Tomin kanssa.
- Puhun Tomin kanssa.

Я говорю с Томом.

- Minä puhun jo italiaa.
- Puhun jo italiaa.

Я уже говорю по-итальянски.

- Puhun unkaria.
- Osaan unkaria.
- Minä puhun unkaria.

Я говорю по-венгерски.

Minä puhun espanjaa.

Я говорю по-испански.

Puhun vähän englantia.

Я немного говорю по-английски.

Puhun totta sinulle.

- Я говорю тебе правду.
- Я говорю вам правду.
- Я вам правду говорю.
- Я тебе правду говорю.

Puhun kanssasi huomenna.

Завтра я поговорю с тобой.

Minä puhun sinusta.

- Я говорю о тебе.
- Я говорю о вас.

Puhun viittä kieltä.

Я говорю на пяти языках.

Tiedän mistä puhun.

- Я знаю, о чём я говорю.
- Я знаю, о чём говорю.

Kenen kanssa puhun?

- С кем я говорю?
- С кем я разговариваю?

Puhun vain italiaa.

Я говорю только по-итальянски.

Puhun japania hyvin.

Я хорошо говорю по-японски.

Minä puhun arabiaa.

Я говорю по-арабски.

Puhun lapseni kanssa.

Я разговариваю со своим ребёнком.

- Puhun ranskaa vain Tomin kanssa.
- Puhun ranskaa ainoastaan Tomin kanssa.
- Puhun vain ranskaa Tomin kanssa.
- Puhun ainoastaan ranskaa Tomin kanssa.

Я говорю с Томом только по-французски.

- Minä puhun ranskaa joka päivä.
- Puhun ranskaa joka päivä.

Я каждый день говорю по-французски.

- Puhun ranskaa ja englantia.
- Minä puhun ranskaa ja englantia.

Я говорю по-французски и по-английски.

- Puhun ranskaa todella hyvin.
- Mä puhun ranskaa tosi hyvin.

Я очень хорошо говорю по-французски.

- Älä keskeytä minua, kun puhun.
- Älä keskeytä minua kun puhun.

Не перебивай, когда я говорю.

- Seiso suorassa kun puhun sinulle!
- Seisokaa suorassa kun puhun teille!

- Стой прямо, когда я с тобой разговариваю!
- Стойте прямо, когда я с вами разговариваю!

Puhun ehkä Tomin kanssa.

Я мог бы поговорить с Томом.

Koska minä puhun kiinaa.

Потому что я говорю по-китайски.

Puhun ranskaa todella surkeasti.

Я очень плохо говорю по-французски.

Ymmärrätkö, mitä minä puhun?

Ты понимаешь, что я говорю?

Puhun ranskaa opettajieni kanssa.

Я говорю со своими учителями по-французски.

Minä puhun kolmea kieltä.

Я говорю на трёх языках.

Minä puhun jo ranskaa.

Я уже говорю по-французски.

Puhun Tomin kanssa myöhemmin.

- Я поговорю с Томом позже.
- Я потом с Томом поговорю.

Puhun ranskaa todella hyvin.

- Я говорю по-французски очень хорошо.
- Я говорю на французском очень хорошо.
- Я очень хорошо говорю по-французски.

Puhun hänen kanssaan myöhemmin.

Я с ней потом поговорю.

Minä puhun vepsän kielellä.

Я говорю на вепсском языке.

- Kenen kanssa puhun?
- Kenenköhän kanssa puhun?
- Kenen kanssa olen puhumassa?
- Kenen kanssa minä puhun?
- Kenen kanssa minä olen puhumassa?

- С кем я говорю?
- С кем я разговариваю?

- Kenen kanssa puhun?
- Kenelle puhun?
- Kenen kanssa olen puhumassa?
- Kenelle olen puhumassa?
- Kenelle minä puhun?
- Kenelle minä olen puhumassa?

- С кем я говорю?
- С кем я разговариваю?

- Kenelle puhun?
- Kenelle olen puhumassa?
- Kenelle minä puhun?
- Kenelle minä olen puhumassa?

- С кем я говорю?
- С кем я разговариваю?

Katso minua, kun puhun sinulle!

Смотри на меня, когда я с тобой разговариваю!

Älä keskeytä minua kun puhun.

- Не перебивай, когда я говорю.
- Не перебивайте меня, когда я говорю.

Älä keskeytä minua, kun puhun.

Не перебивай, когда я говорю.

Puhun englantia, ranskaa ja espanjaa.

Я говорю по-английски, по-французски и по-испански.

Katso minua kun puhun sinulle.

- Смотри на меня, когда я с тобой разговариваю!
- Смотрите на меня, когда я с вами разговариваю!

Luulen, että tiedät mistä puhun.

- Я думаю, что ты знаешь, о чём я говорю.
- Я думаю, что вы знаете, о чём я говорю.
- Думаю, ты знаешь, о чём я.
- Думаю, вы знаете, о чём я.
- Думаю, ты знаешь, о чём я говорю.
- Думаю, вы знаете, о чём я говорю.

Puhun ranskaa joka päivä töissä.

Я говорю по-французски каждый день на работе.

Tom sanoo, että puhun liikaa.

- Том говорит, что я слишком много говорю.
- Том говорит, что я слишком много болтаю.

Puhun japania, englantia ja ranskaa.

Я говорю на японском, английском и французском языках.

Puhun asioista niiden oikeilla nimillä.

Я называю финик фиником, а лопату - лопатой.

Minä puhun espanjaa ja ranskaa.

Я говорю по-испански и по-французски.

Olen suomalainen, mutta puhun myös ruotsia.

Я финн, но по-шведски тоже говорю.

Älä irvaile minulle kun puhun vakavasti.

Не смейся надо мной, когда я говорю серьёзно.

Tänään puhun urheilun tärkeydestä modernissa yhteikunnassa.

Сегодня я хотел бы рассказать о важности спорта в современном обществе.

Minä puhun ranskaa melkein joka päivä.

Я говорю по-французски почти каждый день.

Puhun ranskaa vain kotona vanhempieni kanssa.

По-французски я говорю только дома с родителями.

Minä puhun aina ranskaa Tomin kanssa.

- Я всегда говорю по-французски с Томом.
- Я всегда говорю с Томом по-французски.

- Äidinkieleni on ranska.
- Puhun ranskaa äidinkielenäni.

Мой родной язык — французский.

Haluatko että puhun suomea vai englantia?

Ты хочешь, чтобы я говорил по-фински или по-английски?

Minua ei ymmärretä, kun puhun saksaa.

Они меня не понимают, когда я говорю по-немецки.

- Hän kysyi minulta, että montako kieltä puhun.
- Hän kysyi minulta, että montako kieltä minä puhun.
- Hän kysyi minulta, että montaako kieltä puhun.
- Hän kysyi minulta, että montaako kieltä minä puhun.
- Hän kysyi minulta, että kuinka monta kieltä puhun.
- Hän kysyi minulta, että kuinka montaa kieltä puhun.
- Hän kysyi minulta, että kuinka monta kieltä minä puhun.
- Hän kysyi minulta, että kuinka montaa kieltä minä puhun.

- Она спросила, на скольких языках я говорю.
- Она спросила меня, на скольких языках я говорю.

- Kenen kanssa puhun?
- Kenen kanssa olen puhumassa?
- Kenen kanssa minä puhun?
- Kenen kanssa minä olen puhumassa?

С кем я разговариваю?

Anteeksi, että puhun kaunista kieltänne niin huonosti!

Мне жаль, но я так плохо говорю на вашем красивом языке!

Minä puhun ranskaa Tomin ja Marin kanssa.

- С Томом и Марией я говорю по-французски.
- Я говорю с Томом и Мэри по-французски.

Älä keskeytä minua silloin, kun minä puhun.

- Не перебивайте меня, когда я говорю.
- Не перебивай меня, когда я говорю.

Kukaan ei kuuntele minua silloin, kun minä puhun.

- Когда я говорю, меня никто не слушает.
- Никто меня не слушает, когда я говорю.

- Puhun ranskaa, ja myös espanjaa.
- Osaan puhua ranskaa ja myös espanjaa.

Я могу говорить по-французски, а также по-испански.

Aina kun puhun isäni kanssa, tajuan että hänellä on paljon enemmän kokemusta kuin minulla.

Всякий раз, разговаривая с отцом, я понимаю, что его жизненный опыт гораздо больше моего.

- Puhun paljon itsekseni, mutta älä kiinnitä siihen huomiota.
- Juttelen yksikseni, mutta älä välitä siitä.

Я много говорю сам с собой, не обращай внимания.

- En minä itsekään enää tiedä mistä oikein puhun.
- Itsekään en aivan ymmärtänyt, mitä olin sanomassa.

Я уже и сам перестал понимать, что говорю.

- Mitä sä naurat? Mä olen tosissani.
- Mitä sä oikeen naurat siin? Mä puhun ihan tosissani.

Ты чего смеешься? Я же серьезно говорю.

- Mun kaveri nauraa aina, kun se kuulee, kun mä puhun englantia.
- Mun kaveri nauraa aina, kun se kuulee mun puhuvan englantia.
- Ystäväni nauraa aina, kun hän kuulee minun puhuvan englantia.

Мой друг всегда смеётся, когда слышит, как я говорю по-английски.

- Ymmärrätkö, mitä minä puhun?
- Ymmärrätkö mitä sanon?
- Ymmärrätkö sinä, mitä sanon?
- Ymmärrätkö sinä, mitä minä sanon?
- Ymmärrätkö, mitä minä sanon?
- Ymmärrättekö, mitä minä sanon?
- Ymmärrättekö te, mitä minä sanon?
- Ymmärrättekö, mitä sanon?
- Ymmärrättekö te, mitä sanon?

- Ты понимаешь, что я говорю?
- Вы понимаете, что я говорю?