Translation of "Uskoa" in French

0.008 sec.

Examples of using "Uskoa" in a sentence and their french translations:

Haluan uskoa.

Je veux croire.

- Haluan uskoa sinua.
- Minä haluan uskoa sinua.

Je veux te croire.

En voinut uskoa silmiäni.

J'étais... Je n'en revenais pas.

Voiko kukaan uskoa sinua?

- Est-ce que quelqu'un vous croit ?
- Quiconque peut-il vous croire ?
- Quiconque peut-il te croire ?

Voisinpa vain uskoa sinua.

- J'aimerais pouvoir vous croire.
- J'aimerais pouvoir te croire.

En voi uskoa korviani.

Je ne peux en croire mes oreilles.

En voinut uskoa korviani.

- Je ne pouvais pas en croire mes oreilles.
- Je n'en croyais pas mes oreilles.

En tiedä mihin uskoa.

Je ne sais que croire.

Mihin minun pitäisi uskoa?

Qui devrais-je croire ?

En halua uskoa enää keneenkään.

Je ne veux plus croire personne.

En tiedä enää ketä uskoa.

Je ne sais plus qui croire.

Voitko uskoa tätä? Olemme Ranskassa!

- Peux-tu le croire ? Nous sommes en France !
- Peux-tu le croire ? On est en France !
- Pouvez-vous le croire ? Nous sommes en France !

En voi uskoa tämän tapahtuneen.

- Je n'arrive pas à croire que tout ceci soit arrivé.
- Je n'arrive pas à croire que tout ceci soit survenu.

En voi uskoa, että jänistit.

- Je n'arrive pas à croire que tu aies eu les foies.
- Je n'arrive pas à croire que vous ayez eu les chocottes.

En voi uskoa, että tein sen.

Je n'arrive pas à croire que j'aie fait ça.

En voi uskoa sen olevan totta.

- Je n'arrive pas à croire que ce soit vrai.
- Je n'arrive pas à croire que ce soit véridique.

On hyvät perusteet uskoa hänen sanomaansa.

Il y a de bonnes raisons pour croire ce qu'il dit.

Tajuan että sitä on vaikea uskoa.

Je prends conscience que c'est difficile à croire.

Maailman pelastaminen vaatii uskoa ja rohkeutta: uskoa järkeen ja rohkeutta julistaa sitä, minkä järki osoittaa todeksi.

Sauver le monde demande de la foi et du courage : foi en la raison, et courage pour proclamer ce que la raison démontre être vrai.

- En voi uskoa sitä!
- En usko sitä!

- Je n'arrive pas à le croire !
- Je ne peux pas le croire!

Voitko uskoa, että hän myi neitsyytensä eBayssä?

- Arrives-tu à croire qu'elle a vendu sa virginité sur eBay ?
- Arrivez-vous à croire qu'elle a vendu sa virginité sur eBay ?

En voi uskoa, että olet yhä nälkäinen.

- Je n'arrive pas à croire que vous ayez encore faim.
- Je n'arrive pas à croire que tu aies encore faim.

En voi uskoa kaikkea mitä Tom sanoo.

Je ne peux pas croire tout ce que Tom dit.

Ei kannata uskoa kaikkea, mitä Tomi sanoo.

- Tu ne devrais pas avoir une confiance aveugle en Tom.
- Tu ne devrais pas croire tout ce que Tom te dit.

En voi uskoa, että hän luopui Yhdysvaltojen kansalaisuudestaan.

Je n'arrive pas à croire qu'il ait renoncé à sa nationalité étasunienne !

En voi uskoa, että hän teki juuri sen.

Je ne parviens pas à croire qu'il vienne de faire ça.

Tatoeba on niin nopea! En voi uskoa tätä!

Tatoeba est tellement rapide ! C’est incroyable !

- Minä en voi uskoa, että sinä todella olet tehnyt jotain tuollaista.
- Minä en voi uskoa, että todella olet tehnyt jotain tuollaista.
- En voi uskoa, että sinä todella olet tehnyt jotain tuollaista.
- En voi uskoa, että todella olet tehnyt jotain tuollaista.
- En minä voi uskoa, että sinä todella olet tehnyt jotain tuollaista.
- En minä voi uskoa, että todella olet tehnyt jotain tuollaista.

Je n'arrive pas à croire que vous ayez vraiment fait une telle chose.

En voi uskoa, että Tom tietää missä Mari asuu.

Je n'arrive pas à croire que Tom sache où Marie habite.

- En usko silmiäni.
- En voi uskoa silmiäni.
- Mitä vanhat silmäni näkevät?!

Je n'en crois pas mes yeux.

- En voi uskoa enää kentään.
- En usko enää keneenkään.
- En luota enää keneenkään.

Je ne peux plus croire personne.

- Hänellä on niin arvokas sormus, ettei sen hintaa voi edes uskoa.
- Hänellä on uskomattoman arvokas sormus.

Elle a une bague qui vaut plus que ce qu'elle peut imaginer.

- Mä en voi uskoo todeks sitä, että sillä oli munaa mennä pyytää palkankorotusta pomolta.
- En voi uskoa todeksi sitä, että hän uskaltautui mennä pyytämään palkankorotusta pomolta.

Je n'arrive pas à croire qu'il ait eu les couilles de demander une augmentation de salaire au patron.