Translation of "Tiedä" in French

0.007 sec.

Examples of using "Tiedä" in a sentence and their french translations:

- En tiedä.
- Minä en tiedä.
- En minä tiedä.

- Je ne sais pas.
- Je ne le sais pas.

- En tiedä.
- Minä en tiedä.

- Je ne sais pas.
- Je ne le sais pas.

- Tuota en tiedä.
- En tiedä tuota.
- Minä en tiedä tuota.
- Tuota minä en tiedä.

Je ne le sais pas.

En tiedä.

Je ne sais pas.

- En tiedä.
- Minä en tiedä.
- En minä tiedä.
- Mä en tiiä.
- Emmä tiiä.

Je ne sais pas.

- En tiedä.
- Minä en tiedä.
- Mä en tiiä.

- Je ne sais pas.
- Aucune idée.

- Minä en tiedä juuri mitään tähtitieteestä.
- En tiedä juuri mitään tähtitieteestä.
- Minä en tiedä paljonkaan tähtitieteestä.
- Minä en tiedä paljoakaan tähtitieteestä.
- En tiedä paljonkaan tähtitieteestä.
- En tiedä paljoakaan tähtitieteestä.

Je ne connais pas grand-chose à l'astronomie.

Minä en tiedä.

- Je ne sais pas.
- Je sais pas.

Me emme tiedä.

Nous ne savons pas.

Kukaan ei tiedä.

Personne ne sait.

En oikein tiedä.

- Je ne sais pas trop.
- Je ne sais pas vraiment.

En tiedä tarkalleen.

- Je ne sais pas exactement.
- Je ne sais pas trop.
- Je ne sais pas vraiment.

- Etkö tiedä kuka minä olen?
- Etkö sinä tiedä, kuka minä olen?
- Etkö tiedä, kuka minä olen?
- Etkö sinä tiedä, kuka olen?
- Etkö tiedä, kuka olen?

Ne sais-tu pas qui je suis ?

- Mistä syystä et tiedä tuota?
- Mistä syystä et tiedä sitä?
- Mistä syystä ette tiedä tuota?
- Mistä syystä ette tiedä sitä?

Comment se fait-il que tu ne le saches pas ?

- En tiedä voinko tehdä sen.
- En tiedä pystynkö siihen.

- Je ne sais pas si je peux le faire.
- J'ignore si je peux le faire.

- Ette tiedä, kuka minä olen.
- Sinä et tiedä, kuka minä olen.
- Te ette tiedä, kuka minä olen.
- Et tiedä, kuka minä olen.

Vous ne savez pas qui je suis.

- En tiedä mikä tämä on.
- En tiedä mitä tämä on.

J'ignore ce que c'est.

- En oikein tiedä mitä sanoa.
- En tiedä yhtään mitä sanoa.

- Je ne sais simplement pas quoi dire...
- Je ne sais quoi dire.
- Je ne sais pas quoi dire.
- Je ne sais pas quoi dire, tout simplement.

- Tom ei tiedä mitä kello on.
- Tom ei tiedä kellonaikaa.

Tom ne sait pas quelle heure il est.

Se ei tiedä hyvää.

C'est pas vraiment une bonne nouvelle.

En tiedä, tuleeko hän.

Je ne sais pas si elle viendra.

En tiedä hänen nimeään.

Je ne connais pas son nom.

Kukaan ei tiedä totuutta.

Personne ne connaît la vérité.

En tiedä isäni vuosituloja.

Je ne connais pas le revenu annuel de mon père.

En tiedä hänen osoitetta.

- Je ne connais pas son adresse.
- J'ignore son adresse.

Etkö tiedä hänen nimeään?

- Ne connais-tu pas son nom ?
- Ne sais-tu pas son nom ?
- Ne savez-vous pas son nom ?
- Ne connaissez-vous pas son nom ?

En tiedä hänen osoitettaan.

Je ne connais pas son adresse.

Kukaan ei tiedä miksi.

Personne ne sait pourquoi.

En tiedä missä olen.

Je ne sais pas où je suis.

En tiedä mitään Japanista.

- Je ne sais rien du tout du Japon.
- Je ne connais rien du Japon.

Tom ei tiedä mitään.

Tom ne sait rien.

En tiedä mistä aloittaa.

- Je ne sais pas par où commencer.
- Je ne sais par où commencer.

En tiedä hänestä mitään.

Je ne sais rien d'elle.

En tiedä enkä haluakaan.

- Je ne sais pas et je ne veux pas savoir.
- Je ne le sais pas, et je ne veux pas le savoir non plus.

En tiedä mitä haluan.

Je ne sais pas ce que je veux.

En tiedä, tietääkö hän.

- J'ignore s'il le sait.
- Je ne sais s'il le sait.

En tiedä eikä hänkään.

Je ne sais pas et lui non plus.

Etkö sinä tiedä miten?

- Ne sais-tu pas comment ?
- Ignores-tu comment ?
- Ne savez-vous pas comment ?

En tiedä paljoa Australiasta.

Je ne sais pas grand chose sur l'Australie.

Tomi ei tiedä totuutta.

Tom ne connaît pas la vérité.

En tiedä mihin uskoa.

Je ne sais que croire.

Tom ei tiedä vielä.

Tom ne le sait pas encore.

En tiedä tarkalleen missä.

Je ne sais pas où, exactement.

Emme tiedä sitä vielä.

Nous ne savons pas encore cela.

Et edes tiedä kuinka.

- Vous ne savez même pas comment.
- Vous ne savez même pas de quelle manière.
- Tu ne sais même pas comment.
- Tu ne sais même pas de quelle manière.

En tiedä vielä mitään.

- Je ne sais encore rien.
- Je ne sais rien encore.

En tiedä mitä sanoa.

- Je ne sais quoi dire.
- Je ne sais pas quoi dire.

Tiedän että en tiedä.

Je sais que je ne sais pas.

En tiedä mitä tarkoitat.

- Je ne sais pas ce que tu veux dire.
- Je ne sais pas ce que vous voulez dire.

Kukaan ei tiedä salaisuuttasi.

Personne ne connaît ton secret.

- En tiedä miksi tapaamista lykättiin.
- En tiedä miksi kokousta siirrettiin myöhemmäksi.

Je ne sais pas pourquoi la réunion a été reportée.

- En tiedä, minne hän meni.
- Minä en tiedä, minne hän meni.

Je ne sais pas où il est parti.

- En tiedä onko minulla siihen aikaa.
- En tiedä onko minulla aikaa.

Je ne sais pas si j'ai le temps.

- Minä en tiedä tuon temppelin nimeä.
- En tiedä tuon temppelin nimeä.

J'ignore le nom de ce temple.

- En tiedä mistä tässä on kyse.
- En tiedä mistä tämä kertoo.

- J'ignore de quoi il s'agit.
- Je ne sais pas de quoi il s'agit.
- J'ignore de quoi il retourne.
- Je ne sais pas de quoi il retourne.

- Sinä et tiedä mistä sinä puhut.
- Sinä et tiedä mistä puhut.

- Vous ne savez pas de quoi vous parlez.
- Tu ne sais pas de quoi tu parles.

- Minä en tiedä.
- No mistä minä tiedän!
- En minä vaan tiedä.

- Je ne sais pas.
- Comment le saurais-je ?

- En oikein tiedä, mitä pitäisi sanoa...
- En oikein tiedä, mitä sanoa...

Je ne sais simplement pas quoi dire...

- Minä en tiedä, mikä hänen nimensä on.
- En tiedä hänen nimeään.

- Je ne connais pas son nom.
- J'ignore son nom.

- Kukaan ei tiedä hänen oikeaa nimeään.
- Kukaan ei tiedä hänen todellista nimeään.

Personne ne connaît son vrai nom.

- En tiedä onko minulla aikaa.
- En tiedä onko minulla aikaa vai ei.

Je ne sais pas si j'ai le temps.

- Minä en tiedä milloin hän tulee takaisin.
- En tiedä milloin hän tulee takaisin.
- En minä tiedä milloin hän tulee takaisin.
- Minä en tiedä koska hän tulee takaisin.
- En tiedä koska hän tulee takaisin.
- En minä tiedä koska hän tulee takaisin.
- En minä tiedä koska hän on tulossa takaisin.
- En tiedä koska hän on tulossa takaisin.
- Minä en tiedä koska hän on tulossa takaisin.
- En minä tiedä milloin hän on tulossa takaisin.
- En tiedä milloin hän on tulossa takaisin.
- Minä en tiedä milloin hän on tulossa takaisin.

Je ne sais pas quand il va revenir.

Koskaan ei tiedä, mitä löytää.

On ne sait pas sur quoi on va tomber.

En tiedä itkeäkö vai nauraa.

Je ne sais si je dois rire ou pleurer.

En tiedä mikä se on.

- Je ne sais pas ce que c'est.
- Je ne sais pas ce que c’est.
- J'ignore ce que c'est.
- J'ignore ce dont il s'agit.

En tiedä milloin hän tulee.

J'ignore quand il viendra.

En tiedä hänen oikeaa nimeään.

Je ne connais pas son vrai nom.

En tiedä kenet haluat nähdä.

J'ignore qui vous voulez voir.

En tiedä, kuka teki kakun.

J'ignore qui a confectionné le gâteau.

En tiedä mitä me teemme.

J'ignore ce que nous ferons.