Translation of "Yhteinen" in English

0.003 sec.

Examples of using "Yhteinen" in a sentence and their english translations:

Heillä on yhteinen harrastus.

They have a common hobby.

Puolikkaan ja kolmanneksen yhteinen nimittäjä olisi kuusi.

The common denominator of a half and a third would be six.

- Ennen murtolukujen yhteenlaskua pitää löytää pienin yhteinen nimittäjä.
- Pienin yhteinen nimittäjä pitää löytää ennen murtolukujen yhteenlaskua.
- Sinun pitää löytää pienen yhteinen nimittäjä, ennen kuin lasket murtolukuja yhteen.
- Teidän tulee löytää pienin yhteinen nimittäjä, ennen kuin te laskette murtolukuja yhteen.
- Ennen murtolukujen yhteenlaskua täytyy löytää pienin yhteinen nimittäjä.
- Ennen murtolukujen yhteenlaskua on löydettävä pienin yhteinen nimittäjä.
- Ennen murtolukujen yhteenlaskua tulee löytää pienin yhteinen nimittäjä.
- Ennen murtolukujen yhteenlaskua tarvitsee löytää pienin yhteinen nimittäjä.
- Pienin yhteinen nimittäjä täytyy löytää ennen murtolukujen yhteenlaskua.
- Pienin yhteinen nimittäjä tulee löytää ennen murtolukujen yhteenlaskua.
- Pienin yhteinen nimittäjä tarvitsee löytää ennen murtolukujen yhteenlaskua.
- Pienin yhteinen nimittäjä on löydettävä ennen murtolukujen yhteenlaskua.
- Sinun täytyy löytää pienen yhteinen nimittäjä, ennen kuin lasket murtolukuja yhteen.
- Sinun tulee löytää pienen yhteinen nimittäjä, ennen kuin lasket murtolukuja yhteen.
- Sinun tarvitsee löytää pienen yhteinen nimittäjä, ennen kuin lasket murtolukuja yhteen.
- Sinun on löydettävä pienen yhteinen nimittäjä, ennen kuin lasket murtolukuja yhteen.
- Sinun pitää löytää pienen yhteinen nimittäjä, ennen kuin sinä lasket murtolukuja yhteen.
- Sinun täytyy löytää pienen yhteinen nimittäjä, ennen kuin sinä lasket murtolukuja yhteen.
- Sinun tulee löytää pienen yhteinen nimittäjä, ennen kuin sinä lasket murtolukuja yhteen.
- Sinun tarvitsee löytää pienen yhteinen nimittäjä, ennen kuin sinä lasket murtolukuja yhteen.
- Sinun on löydettävä pienen yhteinen nimittäjä, ennen kuin sinä lasket murtolukuja yhteen.
- Teidän pitää löytää pienin yhteinen nimittäjä, ennen kuin te laskette murtolukuja yhteen.
- Teidän täytyy löytää pienin yhteinen nimittäjä, ennen kuin te laskette murtolukuja yhteen.
- Teidän tarvitsee löytää pienin yhteinen nimittäjä, ennen kuin te laskette murtolukuja yhteen.
- Teidän on löydettävä pienin yhteinen nimittäjä, ennen kuin te laskette murtolukuja yhteen.
- Teidän tulee löytää pienin yhteinen nimittäjä, ennen kuin laskette murtolukuja yhteen.
- Teidän pitää löytää pienin yhteinen nimittäjä, ennen kuin laskette murtolukuja yhteen.
- Teidän täytyy löytää pienin yhteinen nimittäjä, ennen kuin laskette murtolukuja yhteen.
- Teidän tarvitsee löytää pienin yhteinen nimittäjä, ennen kuin laskette murtolukuja yhteen.
- Teidän on löydettävä pienin yhteinen nimittäjä, ennen kuin laskette murtolukuja yhteen.

You need to find the least common denominator before adding two fractions together.

Unohda se, onhan hän kuitenkin meidän yhteinen ystävämme.

Forget it. He is our mutual friend, after all.

Sillä maalla on yhteinen raja kahden muun maan kanssa.

The country borders on two other countries.

Meksiko on maa, jolla on yhteinen raja Yhdysvaltojen kanssa.

Mexico is a nation that borders the United States.

- Onko Saksalla yhteinen raja Sveitsin kanssa?
- Onko Saksalla yhteistä rajaa Sveitsin kanssa?

Does Germany share a border with Switzerland?

Kansa on edistyksen yhteinen nimittäjä. Täten, lyhyesti sanottuna, edistystä ei tapahdu ilman edistynyttä kansaa, ja edistys on varmaa kansan ollessa vapaata ja koulutettua.

People are the common denominator of progress. So, paucis verbis, no improvement is possible with unimproved people, and advance is certain when people are liberated and educated.

Ja heille, jotka katsovat rantojemme tuolta puolen, parlamenteista ja palatseista, kuuntelevat käppyrässä radioiden ympärillä maailman unohdetuista kolkista, tietäkää, että tarinamme ovat yksilölliset, vaan kohtalomme yhteinen, ja amerikkalaisen johtajuuden uusi aikakausi on alkamaisillaan.

And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership is at hand.