Translation of "Voisi" in Dutch

0.004 sec.

Examples of using "Voisi" in a sentence and their dutch translations:

- Ei voisi vähempää kiinnostaa.
- Minua ei voisi vähempää kiinnostaa.
- EVVK.

- Het kan me geen barst schelen.
- Dat zal me een worst zijn.
- Het maakt me helemaal niks uit.

Tuo voisi olla totta.

- Dat zou waar kunnen zijn.
- Dat zou kunnen.

Etkö voisi imuroida myöhemmin?

- Kun je later niet stofzuigen?
- Kunt u later niet stofzuigen?
- Kunnen jullie later niet stofzuigen?

- Sanoitko sinä, etten voisi koskaan voittaa?
- Sanoitko sinä, etten koskaan voisi voittaa?

- Heb je gezegd dat ik nooit zou kunnen winnen?
- Hebt gij gezegd dat ik nooit kon winnen?
- Hebt u gezegd dat ik nooit kon winnen?

Tämä voisi olla hyvä paikka.

Hier zou het kunnen.

Tämä puu voisi olla hyvä.

Deze boom kan het goed doen.

En voisi vihata sinua ikinä.

Ik zou je nooit kunnen haten.

Pitää miettiä, mihin sen voisi kiinnittää.

Maar ik moet uitzoeken waar ik het aan vast kan maken.

Luuletko, että Tom voisi olla avaruusolento?

- Denk je dat Tom een alien zou kunnen zijn?
- Denk je dat Tom een buitenaards wezen zou kunnen zijn?

Ajattelin, että tämä voisi kiinnostaa sinua.

- Ik dacht dat je hierin wel geïnteresseerd zou zijn.
- Ik dacht dat je je hiervoor wel zou interesseren.
- Ik dacht dat je hiervoor wel belangstelling zou hebben.

Miten voisi kääntää kauniin sanan ”gedormi”?

Hoe vertaal je het mooie woord „gedormi”?

Kohtaaminen voisi olla tappava sen riehakkaalle pennulle.

Een ontmoeting kan dodelijk zijn voor haar onstuimige welp.

Tämä voisi olla hyvä suoja. Mukava luonnollinen katos.

Dit kan het best doen. Een natuurlijke overhang om onder te schuilen.

Ja huomaatteko? Tuntuu kuin se voisi olla järkevää, eikö?

En zie je? Het voelt, alsof het ergens op kan slaan, nietwaar?

On niin kuuma, että auton konepellillä voisi paistaa kananmunan.

Het is zo heet dat je een ei op de motorkap van een auto kunt koken.

Voin kuvitella joitain tilanteita, joissa veitsestä voisi olla hyötyä.

Ik kan me situaties indenken waarin een mes nuttig zou kunnen zijn.

- En voisi elää ilman TV:tä.
- En voi elää ilman televisiota.

Zonder tv kan ik niet leven.

Pistos voisi tappaa sen. Mutta onneksi mehiläisillä on liian kylmä hyökätäkseen.

Een steek kan haar doden. Maar gelukkig hebben de bijen het te koud om aan te vallen.

Emme ole aina olleet oikeassa. Emme uskoneet, että Pepestä voisi tulla presidentti.

We hebben niet altijd gelijk gehad. We hadden nooit gedacht dat Pepe president zou worden.

Apa Sherpa Foundation voisi saada lisää tukea, jos ihmiset tietäisivät enemmän kylästämme,

De Apa Sherpa Foundation zou meer steun kunnen krijgen als mensen ons plaatsje kenden,

On mahdoton sanoa, kuinka paljon vettä siellä on. Se voisi olla syvä umpikuja.

Ik weet niet hoeveel water er is. Het kan 'n diep doodlopend spoor zijn.

Minulla ei voisi olla sellaista summaa. Se ei olisi mahdollista. Tuhlaisin rahat ennen sitä.

Ik zou nooit zo'n bedrag kunnen hebben. Dat kan ik niet hebben. Ik zou het meteen uitgeven.

- Jos aurinkoa ei olisi, niin emme voisi elää.
- Jos aurinkoa ei olisi, emme voisi elää.
- Jos aurinkoa ei olisi, niin me emme voisi elää.
- Jos aurinkoa ei olisi, me emme voisi elää.
- Jos ei olisi aurinkoa, niin emme voisi elää.
- Jos ei olisi aurinkoa, emme voisi elää.
- Jos ei olisi aurinkoa, niin me emme voisi elää.
- Jos ei olisi aurinkoa, me emme voisi elää.
- Jos aurinkoa ei olisi, niin emme pystyisi elämään.
- Jos aurinkoa ei olisi, emme pystyisi elämään.
- Jos aurinkoa ei olisi, niin me emme pystyisi elämään.
- Jos aurinkoa ei olisi, me emme pystyisi elämään.
- Jos ei olisi aurinkoa, niin emme pystyisi elämään.
- Jos ei olisi aurinkoa, emme pystyisi elämään.
- Jos ei olisi aurinkoa, niin me emme pystyisi elämään.
- Jos ei olisi aurinkoa, me emme pystyisi elämään.
- Jos ei ois aurinkoo, niin ei mekään kyllä pysyttäis elossa.

Zonder zon zouden we niet kunnen leven.

Kun englantia puhuva henkilö tajuaa, ettei ulkomaalainen henkilö tajua jotain hänen sanomistaan lauseista, toistaa hän lauseen samanlaisena, mutta lujemmalla äänellä, ikäänkuin kuulija olisi kuuro. Hänelle ei tule mieleen missään vaiheessa, että käytetty sanasto saattaa olla monimutkaista tai että hänen käyttämänsä ilmaus on mitä todennäköisimmin monimerkityksinen ulkomaalaisille ja että hän voisi muotoilla sanottavansa uudestaan yksinkertaisemmalla tavalla. Lopputulos on se, että kuulija ei edelleenkään ymmärrä mistä on kyse, mutta häntä alkaa ärsyttää koska häntä pidetään kuurona.

Als iemand die Engels spreekt merkt dat een buitenlander met wie hij praat een van zijn zinnen niet begrijpt, dan herhaalt hij het, op dezelfde manier, maar harder, alsof de ander doof is. Het komt aldoor niet bij hem op dat de woorden die hij gebruikt wellicht te moeilijk zijn, of dat zijn uitdrukking wellicht op meerdere manieren door een buitenlander opgevat kunnen worden en dat hij het beter op een makkelijkere manier kan verwoorden. Het resultaat is niet alleen dat de ander het nog steeds niet begrijpt, maar ook geïrriteerd raakt omdat hij als dove behandeld wordt.