Translation of "Wisdom" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "Wisdom" in a sentence and their turkish translations:

You have wisdom.

Senin bilgeliğin var.

Experience brings wisdom.

Deneyim bilgelik getirir.

My wisdom tooth hurts.

Yirmilik dişim ağrıyor.

Wisdom gives us power.

Bilgelik bize güç verir.

Wisdom comes with age.

Akıl yaşla gelir.

- My wisdom teeth are coming in.
- I'm getting my wisdom tooth.
- One of my wisdom teeth is coming in.

Benim yirmilik dişlerden biri çıkıyor.

Wisdom cannot come without experience.

Deneyim olmadan bilgelik gelemez.

When wisdom comes, hair goes!

Bilgelik gelince saç gider!

Time and circumstances bring wisdom.

Zaman ve koşullar bilgelik getirir.

All wisdom comes from above.

Tüm bilgelik yukarıdan geliyor.

We gain wisdom with age.

Bilgeliği yaşla kazanırız.

Every age has its wisdom.

Her yaşın bilgeliği vardır.

As time passes, wisdom increases.

Zaman geçerken bilgelik artar.

Proverbs are full of wisdom.

Atasözleri bilgelik doludurlar.

Wisdom is a curse when wisdom does nothing for the man who has it.

Bilgelik, bilgeliğe sahip adam için hiçbir şey yapmazsa bir lanettir.

- Wisdom is a treasure for tens of generations.
- Wisdom is a treasure for eternity.

Bilgelik sonsuz bir hazinedir.

Our team has scoured humanity's wisdom

Ekibimiz atmosferdeki ısı kapanlarını

My upper right wisdom tooth hurts.

Üst sağ yirmilik dişim ağrıyor.

Maria always whispers words of wisdom.

Maria her zaman bilgelik sözleri fısıldıyor.

Knowledge is scarce; wisdom is scarcer.

Bilgi sınırlıdır; bilgelik daha sınırlı.

Philosophy is the love of wisdom.

Felsefe bilgelik sevgisidir.

He is a man of wisdom.

O, bilge bir adam.

Wisdom does not prevail over power.

Bilgelik, güce baskın gelmez.

Tom had his wisdom teeth removed.

Tom yirmilik dişlerini çektirdi.

Solitude is the school of wisdom.

Yalnızlık bilgeliğin okuludur.

Tatoeba is a source of wisdom.

Tatoeba bir bilgelik kaynağıdır.

Wisdom is only found in truth.

Bilgelik sadece gerçekte bulunur.

Athena is the goddess of wisdom.

Athena, bilgelik tanrıçasıdır.

- Willingness to correct is a sign of wisdom.
- Willingness to correct is an indication of wisdom.

Düzeltmek için isteklilik bir bilgelik işaretidir.

Wisdom is better than gold or silver.

Bilgelik altın ya da gümüşten daha iyidir.

Caution is the eldest daughter of wisdom.

Dikkat, bilgeliğin büyük kızıdır.

King Solomon was known for his wisdom.

Kral Süleyman, bilgeliğiyle bilinirdi.

King Suleiman was known for his wisdom.

Kral Süleyman bilgeliği ile tanınırdı.

Where did you get all this wisdom?

Tüm bu bilgeliği nereden aldınız?

The price of wisdom is above pearls.

Bilgeliğin bedeli, incilerin üzerindedir.

Wisdom pursues me, but I am faster.

Bilgelik beni takip ediyor ama ben daha hızlıyım.

Tom had his wisdom teeth taken out.

Tom yirmilik dişlerini çektirdi.

She paid with her beauty for wisdom.

Bilgeliği güzelliğiyle ödedi.

They would not spend for science or wisdom.

Bilime harcamayacaktı, akla harcamayacaktı.

That is, built as a sacred wisdom church

yani kutsal bilgelik kilisesi olarak inşa edilmiş

That their advice didn’t show wisdom, but fear…

ve tavsiyelerinin faydasız olduğunu söylediler. onlar sadece bunun korku getirdiğini vurguladılar!

She had enough wisdom to refuse the offer.

Teklifi reddedecek kadar yeterli bilgeliğe sahipti.

Tom is a man of wisdom and experience.

Tom bilgili ve tecrübeli bir adamdır.

The ray of wisdom must enlighten new horizons.

Bilgeliğin ışığı yeni ufukları aydınlatmalıdır.

Wisdom is a treasure for tens of generations.

Bilgelik sonsuz bir hazinedir.

He wants to impart his wisdom to you.

O, bilgeliğini sana vermek istiyor.

A prudent question is one-half of wisdom.

Güzel soru, ilmin yarısıdır.

Wisdom and goodness to the vile seem vile.

Alçak için bilgelik ve iyilik iğrenç görünüyor.

It is not white hair that engenders wisdom.

Bilgeliğe sebep olan beyaz saç değildir.

The highest wisdom is that of the heart.

En yüksek bilgelik kalbinkidir.

Wisdom does not consist only in knowing facts.

Bilgelik, yalnızca gerçekleri bilmekten ibaret değildir.

Knowing yourself is the beginning of all wisdom.

Bilgeliğin başı kendini bilmektir.

The conventional wisdom is that you speak with confidence.

Bilinen bir görüş, kendinize güvenerek konuşmanız gerektiğidir.

In other words, we can also say divine wisdom.

diğer bir deyişle ilahi bilgelik de diyebiliriz

Logic is the beginning of wisdom, not the end.

Mantık, bilgeliğin sonu değil başlangıcıdır.

You get more wisdom as you have more experiences.

Daha fazla deneyime sahip olduğunuzdan dolayı daha fazla bilgelik kazanırsınız.

An Encyclopedia is a repository of knowledge and wisdom.

Bir Ansiklopedi, bilgi ve bilgeliğin bir deposudur.

The word 'aya' means the word sacred 'sofia' means wisdom

'aya' kelimesi kutsal 'sofya' kelimesi bilgelik anlamına geliyor

- Knowledge is the supreme goal.
- Wisdom is the supreme goal.

Bilgi en büyük hedeftir.

The fear of the Lord is the beginning of wisdom.

Rab korkusu bilgeliğin başlangıcıdır.

The first sigh of love is the last of wisdom.

Aşkın ilk nefesi aklın son nefesidir.

Sami said that the Quran is a book of wisdom.

- Sami Kuran'ın hikmetler kitabı olduğunu söyledi.
- Sami Kuran'ın bilgelik kitabı olduğunu söyledi.

I am amazed by the wisdom and honesty of this person.

Bu kişinin bilgeliği ve dürüstlüğü beni şaşırtıyor.

'Philosophy' is a Greek word that means the love of wisdom.

' Felsefe ' bilgelik sevgisi anlamına gelen Yunanca bir kelimedir.

I had one of my wisdom teeth pulled out last week.

Geçen hafta yirmilik dişlerimden birini çektirdim.

With a little more wisdom, he would not have got in trouble.

Biraz daha bilgelikle, o, sıkıntı içinde olmazdı.

Socrates said that recognising your own ignorance is the first step towards wisdom.

Socrates kendi cahilliğimizin farkına varmanın bilgelik yolunda atılmış ilk adım olduğunu söylemiştir.

All this worldly wisdom was once the unamiable heresy of some wise man.

Bütün bu dünyevi bilgelik bir zamanlar herhangi bir bilge adamın sevimsiz sapıklığıydı.

Tom had his wisdom teeth taken out by a twenty-four year old dentist.

Tom'un yirmilik dişleri yirmi dört yaşında diş hekimi tarafından çekildi.

Peace is love and wisdom – it's heaven. War is hatred and folly – it's hell.

Barış, aşk ve bilgeliktir - bu cennet. Savaş kin ve ahmaklıktır - bu cehennem.

It is the wisdom of the body, something ordinary that we have all the time,

Vücudumuzun bilgeliği. Tükürük sürekli sahip olduğumuz sıradan bir şey

I have much studied both cats and philosophers. The wisdom of cats is infinitely superior.

Hem kedileri hem de filozofları çok inceledim. Kedilerin bilgeliği son derece üstündür.

- Ask a six-year-old, not a sixty-year-old.
- Wisdom does not automatically come with age.

Bilgelik yaşla birlikte otomatik olarak gelmez.

As with all things, take from this video any wisdom that is useful, and discard the bullshit.

Her şeyde olduğu gibi, bu videodan yararlı olan her türlü bilgeliği alın, ve saçmalığı atın.

Prevailing wisdom suggests that people exposed to people who are sick with the virus should be tested for illness themselves.

Yaygın inanışa göre virüsten etkilenmiş kişilere maruz kalan kişilerin hastalığa karşı test edilmesi gerektiği öne sürülüyor.

He who wants to travel the path of wisdom must not fear failure, for no matter how much progress he makes, his goal remains unattainably far off.

Bilgelik yolunda yürümek isteyen hatadan korkmamalı, zira ne kadar çok gelişme yaparsa yapsın hiç önemi yok, onun amacı elde edilemeyecek kadar uzak kalır.

If Turkey does anything that I, in my great and unmatched wisdom, consider to be off limits, I will totally destroy and obliterate the economy of Turkey.

Türkiye benim büyük ve eşsiz bilgeliğimle sınırları aşmak olarak nitelendirdiğim bir şey yaparsa Türk ekonomisini yerle bir ederim.