Translation of "Adapt" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Adapt" in a sentence and their turkish translations:

Yes to adapt

uyum sağlamaksa evet

I'll adapt quickly.

- Çabucak alışırım.
- Hızla uyum sağlayacağım.

Tom will adapt quickly.

Tom çabucak adapte olacak.

You have to adapt.

Uyumlanmak zorundasın.

You just have to adapt.

Sadece uyarlamak zorundasın.

Newspapers often "adapt" the truth.

Gazeteler sık ​​sık gerçeği "uydururlar".

They always manage to adapt.

Her zaman uyum sağlamayı başarırlar.

You must learn to adapt.

Uyum sağlamayı öğrenmelisin.

And we have yet to adapt.

ve biz hâlâ uyum aşamasındayız.

The young adapt to change easily.

Gençler değişime kolayca uyum sağlarlar.

Quick to adapt to changing circumstances.

Değişen koşullara hızla uyum sağla.

He couldn't adapt to new circumstances.

Yeni koşullara uyum sağlayamadı.

You have to adapt to circumstances.

Koşullara uyum sağlamak zorundasın.

And our ability to adapt with creativity.

bir kanıtı.

And the West didn't adjust and adapt.

ve Batı değişmedi ve uyum sağlayamadı.

And the company was unable to adapt,

Ama şirket adapte olamadı

Teenagers must adapt to today's harsh realities.

Gençler bugünün acımasız gerçeklerine uymalılar.

We must adapt to today's harsh realities.

Bugünün sert gerçeklerine adapte olmalıyız.

You have to adapt to the circumstances.

- Duruma adapte olmalısın.
- Vaziyete ayak uydurman gerekiyor.

You must adapt to a variety of conditions.

Çeşitli koşullara uyum sağlamalısınız.

Can you adapt yourself to the new job?

Yeni işinize alışabildiniz mi?

It hasn't been easy for us to adapt.

Uyum bizim için kolay olmadı.

Young animals adapt quickly to a new environment.

Genç hayvanlar hızla yeni bir çevreye uyum sağlarlar.

Dan struggled to adapt to life outside jail.

Dan hapishanenin dışındaki hayata uyum sağlamak için mücadele etti.

The human brain can adapt to new situations.

İnsan beyni yeni durumlara uyum sağlayabilir.

Some plants cannot adapt themselves to the cold.

Bazı bitkiler kendilerini soğuğa uyduramıyorlar.

He is quick to adapt to new circumstances.

Onun yeni şartlara uyum sağlaması hızlıdır.

Sami could adapt to whatever the situation was.

Sami durum ne olursa olsun uyum sağlayabilirdi.

We must adapt our plan to these new circumstances.

Biz bu yeni koşullara planımızı adapte etmeliyiz.

It is hard to adapt this story for children.

Bu hikayeyi çocukların anlaması zor.

You will soon adapt yourself to this new life.

Yakında bu yeni hayata kendini uyduracaksın.

He tried to adapt himself to his new surroundings.

Kendini yeni çevresine uyarlamaya çalıştı.

He learned to adapt to life a little from him

ondan biraz hayata uyum sağlamayı öğrendi

Why don't you adapt your way of life to circumstances?

Yaşam biçimini neden koşullara uydurmuyorsun?

Man has a great capacity to adapt to environmental changes.

İnsan çevresel değişikliklere uyum sağlamak için büyük bir kapasiteye sahiptir.

Young people adapt themselves to something sooner than old people.

Gençler, kendilerini bir şeye yaşlı insanlardan daha çabuk adapte ederler.

It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.

Kendini sıcaklığın ani değişimlerine göre ayarlamak zordur.

And without being prepared it will be impossible to adapt in time.

Ve hazırlanmadan, zamanında adapte olmak imkansız.

It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.

Yabancı bir kültürde yaşamaya uymak genellikle zordur.

Is the human condition flexible enough to adapt to environments beyond Earth?

İnsan bünyesi, Dünya dışındaki ortamlara uyum sağlayabilecek kadar esnek mi?

It's only the rest of the world that has to change and adapt.

sadece dünyanın geri kalanının değişmesi ve uyum sağlaması gerek.

“Why do we have to adapt to them and not the other way round?”

"Ne diye biz onlara uyum sağlamak zorundayız da, tam tersi değil?"

Just one of the many ways they are struggling to adapt to a brighter world.

Daha aydınlık bir dünyaya adapte olmakta zorlandıkları pek çok noktadan biri bu.

They can't and they don't want to adapt themselves to the customs of Christian Europe.

Onlar kendilerini Hristiyan Avrupa'nın geleneklerine adapte etmek istemiyorlar ve edemezlerde.

Oh it will be if we don’t find a way to adapt, but if we do there are marked benefits.

Yani, adapte olmanın bir yolunu bulmazsak olacak. Ancak yaparsak belirgin faydaları var.

You can not live at all if you do not learn to adapt yourself to your life as it happens to be.

Kendinizi yaşamınızın mevcut durumuna adapte etmeyi öğrenmezseniz yaşıyor sayılmazsınız.

The US Department of Agriculture established seven new “regional climate hubs” to help farmers and ranchers adapt their operations to a changing climate.

ABD Tarım Bakanlığı çiftçilerin ve çiftlik sahiplerinin işletmelerini değişen iklime uyarlamalarına yardımcı olmak için yedi yeni "bölgesel iklim merkezi kurdu.

The Paris syndrome is a type of culture shock. It's a psychiatric term used to describe foreigners who start living in Paris, drawn to the image of the city as a center of fashion, don't adapt well to the local customs and culture, lose their mental balance and exhibit symptoms close to depression.

Paris sendromu bir tür kültür şokudur. Şehrin moda merkezi imgesine kapılıp Paris'te yaşamaya başlayan, sonrasında yerel adetlere ve kültüre iyi uyum sağlayamayıp, zihinsel dengesini yitiren ve depresyona yakın belirtiler gösteren yabancıları tanımlamak için kullanılan psikiyatrik bir terimdir.