Translation of "Youth" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Youth" in a sentence and their russian translations:

And in mentoring youth,

Обучая молодежь,

Youth has its advantages.

У молодости есть свои преимущества.

The youth was quiet.

Мальчик молчал.

The youth are bored.

Молодёжь скучает.

- He was robbed of his youth.
- She was robbed of her youth.

У неё украли молодость.

Only 44% of bisexual youth

Только 44% бисексуальной молодёжи

We must consider his youth.

Мы должны учитывать его молодость.

Give me back my youth!

Верни мне мою молодость!

I smoked in my youth.

Я курил в молодости.

- She's just jealous of your youth.
- She is totally jealous of your youth.

Она просто завидует вашей молодости.

Youth is always right. Those who follow the counsels of youth are wise.

Молодость всегда права. Мудр тот, кто следует её советам.

- Is there a youth hostel near here?
- Is there a youth hostel around here?

Есть ли поблизости хостел для молодёжи?

The biggest distinction of my youth

Моя самая большая особенность в молодости

But this opportunity, this youth dividend,

Но эта возможность, этот юношеский компонент

My sister has youth and dreams.

У моей сестры есть молодость и мечты.

He took advantage of my youth.

Он воспользовался моей незрелостью.

He was robbed of his youth.

- У него украли молодость.
- У неё украли молодость.

The old man envies the youth.

Старый человек завидует молодости.

You must allow for his youth.

- Тебе надо принять во внимание его молодость.
- Тебе надо принять во внимание её молодость.

We didn't notice our passing youth.

Мы и не заметили, как прошла молодость.

She's just jealous of your youth.

Она просто завидует вашей молодости.

I weep for my lost youth.

Я плачу по моей ушедшей молодости.

Tom likes talking about his youth.

Том любит рассказывать о своём детстве.

August 12th is International Youth Day.

12 августа — Международный день молодёжи.

Our children, our youth, can never advance

наши дети, наша молодежь никогда не смогут продвигаться

We must take his youth into account.

Мы должны принимать во внимание его молодость.

We must make allowances for her youth.

Нам придётся сделать скидку на её юный возраст.

The youth is in love with technology.

Молодёжь обожает технику.

Youth goes away and never comes back.

Молодость уходит и больше не возвращается.

He committed many sins in his youth.

- В молодости он совершил много грехов.
- В молодости он часто грешил.

She committed many sins in her youth.

В молодости она часто грешила.

I traveled abroad twice in my youth.

Я в молодости два раза был за границей.

Only an early death grants eternal youth.

Вечная молодость возможна только при ранней смерти.

We should take his youth into account.

- Нам следовало бы принять во внимание его молодость.
- Нам следовало бы принять во внимание её молодость.

She is totally jealous of your youth.

Она просто завидует вашей молодости.

He likes to be surrounded by youth.

Он любит, когда вокруг него молодёжь.

Is there a youth hostel near here?

- Есть ли поблизости общежитие для молодёжи?
- Есть ли поблизости хостел?

This brings me back to my youth.

Это возвращает мне молодость.

Keep in mind that youth is not eternal.

Помни, что молодость - не вечна.

In his youth, he had shown great promise.

В молодости он подавал большие надежды.

He was an early riser in his youth.

- В молодости он часто вставал рано.
- В молодости он вставал рано.

You had better take his youth into account.

Тебе следовало бы принять в расчёт его молодость.

My grandfather loves to reminisce about his youth.

Мой дедушка любит вспоминать свою юность.

He grew up to be a fine youth.

Он вырос, став прекрасным молодым человеком.

What memories do you have of your youth?

Какие воспоминания вы сохранили из детства?

In her youth, my mother was very beautiful.

- В молодости мама была очень красивая.
- В молодости моя мать была очень красива.
- В молодости мама была очень красива.

In his youth, Tom was a real heartbreaker.

В юности Том был настоящим сердцеедом.

He went through many hardships in his youth.

- В молодости ему пришлось пережить множество суровых испытаний.
- В молодости ему довелось пережить множество суровых испытаний.
- В молодости он прошёл через множество суровых испытаний.
- В молодости ему пришлось пройти через множество суровых испытаний.
- В молодости ему довелось пройти через множество суровых испытаний.

My father must have been handsome in his youth.

- Мой отец, должно быть, был красивым в юности.
- Наверное, мой папа был красив в юности.

I regret not having worked hard in my youth.

Жалею, что в молодости не работал усердно.

The building was given up to a youth club.

Здание было отдано под молодёжный клуб.

The men are searching for the Fountain of Youth.

Люди ищут источник молодости.

It's said that the youth of today are apathetic.

Говорят, нынешняя молодёжь апатична.

He did very good work allowing for his youth.

Он хорошо справился с работой, несмотря на свои молодые годы.

No one has yet found the fountain of youth.

Никто ещё не нашёл источник вечной молодости.

Many great men went through hardship during their youth.

Многие великие люди в молодости прошли через тяготы и лишения.

The sins of youth beget the infirmities of age.

Грехи юности порождают старческие немощи.

It seems that he was poor in his youth.

Похоже, что в молодости он был беден.

Whenever I hear that song, I remember my youth.

Всякий раз, заслышав эту песню, я вспоминаю молодость.

When I hear that song I remember my youth.

Когда я слышу эту песню, я вспоминаю свою молодость.

Bisexual youth and adults report higher rates of binge drinking,

Среди бисексуальных людей статистически больше алкоголиков,

"Appropriating Minecraft as an Assistive Technology for Youth with Autism."

«Майнкрафт как вспомогательного средство для помощи молодёжи с аутизмом».

The youth of our land are not interested in politics.

- Молодёжь в нашей стране не интересуется политикой.
- Молодёжь у нас в стране не интересуется политикой.

We are still clinging to the dreams of our youth.

Мы все еще цепляемся за мечты своей молодости.

He got into the habit of smoking in his youth.

- Он пристрастился к курению в молодости.
- Он пристрастился к курению в юности.

She is proud of having been beautiful in her youth.

Она гордится тем, что была красива в молодости.

The youth unemployment rate is at an all-time high.

Уровень безработицы среди молодёжи рекордно высок.

"What craft do you know?" the wizard asked the youth.

"Какое ремесло ты знаешь?" — спросил волшебник юношу.

Sami will spend the rest of his youth behind bars.

Сами проведёт остаток своей молодости за решёткой.

What happened to the Turkish youth Atatürk entrusted to the Republic

Что случилось с турецкой молодежью Ататюрка, доверенной республике

- He is a promising young man.
- He is a promising youth.

Он - многообещающий молодой человек.

They regret not having valued the days of their youth more.

Они сожалеют, что так мало ценили дни своей юности.

He had been through a lot of difficulties in his youth.

В юности ему пришлось пройти через множество трудностей.

Mary is said to have been a great singer in her youth.

- Говорят, в молодости Мэри была замечательной певицей.
- Говорят, в молодости Мэри замечательно пела.

Addiction is one of the problems of the youth of our day.

Наркомания — одна из проблем нынешней молодёжи.

She would love to go back to the days of her youth.

Ей бы очень хотелось вернуться во дни своей юности.

- I did smoke when I was young.
- I smoked in my youth.

Я курил в молодости.