Translation of "Practiced" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Practiced" in a sentence and their russian translations:

I practiced with Tom.

- Я практиковался с Томом.
- Я тренировался с Томом.

It is a practiced move.

Это требует практики.

The woman practiced abortion three times.

Эта женщина три раза делала аборт.

Tom practiced his scales all day.

Том целый день разыгрывал гаммы.

Andy must have practiced very hard.

Должно быть, Энди занимался очень упорно.

He practiced every day at home.

- Он тренировался дома каждый день.
- Он упражнялся дома каждый день.

Meditation can be practiced nearly anywhere.

Медитировать можно почти где угодно.

I played both, but unfortunately, practiced neither.

Я играл на обоих, но, к сожалению, не занимался ни одним.

Tom practiced in front of the mirror.

Том упражнялся перед зеркалом.

Tom has practiced medicine here for thirty years.

Том тридцать лет занимался здесь врачебной практикой.

Mary practiced her speech in front of the mirror.

Мария репетировала свою речь перед зеркалом.

I have practiced piano every day for fifteen years.

Я занимаюсь пианино каждый день в течение пятнадцати лет.

Communism is the system practiced in the Soviet Union.

Коммунизм - это система, практиковавшаяся в Советском Союзе.

I haven't practiced my French in a long time.

Я уже давно не вспоминал французский.

Not a day passed but I practiced playing the piano.

Ни дня не проходило, чтобы я не практиковался игре на пианино.

Was practiced in the West as late as the 20th century.

практиковалось на Западе вплоть до конца ХХ века.

It was a movie about how he practiced according to his head

это был фильм о том, как он практиковал согласно своей голове

Tom practiced the piano every day when he was in high school.

Том каждый день упражнялся в игре на пианино, когда учился в школе.

She practiced curtsying in the mirror in preparation for her meeting with the queen.

Она практиковала перед зеркалом реверансы, готовясь ко встрече с королевой.

That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.

Так получилось, что и Синтоизм и Буддизм в Японии стали больше в своем роде повседневными обычаями, чем религией.

When I started learning languages, it was hard to assimilate new words and keep a pace to study, but now, after having practiced for several years I do my routine unconsciously. You can't really finish learning a language, ever, but you can reach quite a high fluency. In my case, I learn approximately 3 or 4 languages at the same time and I don't get confused. It's all a matter of practice, accustoming and how well you get used to.

Всё дело в практике, навыке, и в том, насколько хорошо человек может приноровиться. Язык на самом деле никогда не перестаёшь учить, но можно достичь достаточно уверенного владения. Что касается меня, я учу от 3 до 4 языков одновременно и не путаюсь. Когда я начал учить языки, было трудно понять новые слова и удерживать темп изучения, но сейчас, спустя пару лет практики, я справляюсь на автомате.