Translation of "Pointless" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Pointless" in a sentence and their russian translations:

That's pointless.

Это бессмысленно.

This is pointless.

Это бессмысленно.

It all seems pointless.

Всё это выглядит бессмысленным.

It would be pointless.

Это было бы бессмысленно.

It's pointless arguing with him.

С ним бесполезно спорить.

Any further discussion is pointless.

- Обсуждать дальше нет смысла.
- Дальнейшее обсуждение бессмысленно.

I think my job is pointless.

Я думаю, что в моей работе нет смысла.

She thinks her job is pointless.

Она считает свою работу бессмысленной.

He thinks his job is pointless.

Он думает, что его работа бессмысленна.

Life without love is just totally pointless.

- Жизнь без любви не имеет вообще никакого смысла.
- Жизнь без любви абсолютно бессмысленна.

A pointless life is a premature death.

Жизнь без цели - преждевременная смерть.

That seems a bit pointless to me.

Это кажется мне несколько бессмысленным.

It would be pointless to do that.

Было бы бесполезно делать это.

It is pointless to argue this topic with him.

С ним бесполезно спорить на эту тему.

- Any further discussion is pointless.
- No further discussion is necessary.

Дальнейшего обсуждения не требуется.

- It's no use arguing with him.
- It's pointless arguing with him.

- С ним бесполезно спорить.
- Спорить с ним бесполезно.

It's pointless. However much we try, we won't succeed. Now admit it.

Это бесполезно! Сколько бы мы ни пытались, у нас всё равно ничего не выйдет. Пора это признать.

It's so pointless to ask for something that you yourself can get!

Как неразумно выпрашивать то, чего можешь сам достичь!

- It's pointless arguing with him.
- It is no use arguing with him.

С ним бесполезно спорить.

- Life without love is just totally pointless.
- Life without love has no meaning at all.

Жизнь без любви не имеет вообще никакого смысла.

If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday.

Если ты теперь перейдёшь к бессмысленным аргументам... всё закончится как вчера.

- It's no use arguing with him.
- It's pointless arguing with him.
- It is no use arguing with him.

- С ним бесполезно спорить.
- Спорить с ним бесполезно.

"That's impossible!" said Reason. "That's insane!" noted Experience. "That's pointless!" cut Pride. "Take a try..." whispered Dream. "Fuck it all" replied Laziness.

"Это невозможно!" - сказал Рассудок. "Это безрассудно!" - заметил Опыт. "Это бесполезно!" - отрезала Гордость. "Попробуй..." - шепнула Мечта. "А пошли все нахуй" - ответила Лень.

- It's no use arguing with him.
- It is no use trying to argue with him.
- It's pointless arguing with him.
- It is no use arguing with him.

- С ним бесполезно спорить.
- Спорить с ним бесполезно.