Translation of "Dealt" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Dealt" in a sentence and their russian translations:

Tom dealt the cards.

Том раздал карты.

I dealt the cards.

Я раздал карты.

Tom dealt fairly with me.

Том поступил со мной честно.

Play the hand you're dealt.

Играй тем, что сдали.

Bill dealt Tom a sudden blow.

- Билл неожиданно стукнул Тома.
- Билл вдруг ударил Тома.

I've already dealt with that problem.

Я уже сталкивался с этой проблемой.

I've never dealt with such pain.

Я никогда не сталкивался с такой болью.

Pierre dealt cards to all the players.

Пьер раздал карты всем игрокам.

Tom has already dealt with that problem.

Том уже разобрался с этой проблемой.

I dealt him a blow on the ear.

Я ему дал по уху.

I dealt out three candies to each child.

Я дал каждому ребёнку по три конфеты.

Have you ever dealt with a problem like this?

Вы когда-нибудь сталкивались с похожей проблемой?

This matter must be dealt with sooner or later.

Рано или поздно нужно будет решать этот вопрос.

And I said, My leanness, my leanness, woe unto me! The treacherous have dealt treacherously; yea, the treacherous have dealt very treacherously.

И сказал я: беда мне, беда мне! увы мне! злодеи злодействуют, и злодействуют злодеи злодейски.

There are some hard problems that have to be dealt with:

Очень сложные проблемы требуют решения:

- A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.
- A more experienced lawyer would've dealt with the case in a different way.

Более опытный адвокат подступил бы к этому делу иначе.

And when the shows that dealt with race would come on the television,

А как только по телевизору показывали что-то на эту тему,

The first dealt with additional troop movements,  plus auxiliary services such as hospitals,  

первая занималась перемещением дополнительных войск, а также вспомогательными службами, такими как больницы,

Not having dealt with such a problem, they don't know what to do.

Они не сталкивались с такой проблемой и не знают, что делать.

The devaluation of the currency dealt a crippling blow to the nation's economy.

Девальвация валюты нанесло сокрушительный удар по национальной экономике.

And how to make the most out of the cards that I was dealt,

Затем я спросила себя, как мне выжать максимум из того,

- I dealt him a blow on the ear.
- I socked him in the ear.

Я дал ему в ухо.

- Tom dealt with the problem.
- Tom solved that problem.
- Tom has solved that problem.

Том решил эту проблему.

- The news was a blow to him.
- The news dealt him a heavy blow.

Новость стала для него ударом.

In Japan, even the whites who spoke Japanese fluently were not dealt with as Japanese.

В Японии даже к тем белым, кто свободно говорил по-японски, не относились как к японцам.

We found a glitch in the program that will have to be dealt with before we move on.

Мы обнаружили сбой в программе, который должен быть устранён, прежде чем мы сможем продолжить работу.

Today I haven't dealt with the things I wanted to deal with; I'll have to work overtime again.

Сегодня я вынужден работать сверхурочно, я ещё не закончил свои дела.