Translation of "Fairly" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Fairly" in a sentence and their russian translations:

Fairly shallow water.

На самое мелководье.

That's fairly reasonable.

Это достаточно разумно.

It's fairly accurate.

Это довольно точно.

I'm fairly busy.

Я довольно занят.

Tom is fairly pretentious.

- Том весьма претенциозный.
- Том довольно надменный.

I'm now fairly certain.

Сейчас я весьма в этом уверен.

It's fairly warm today.

Сегодня достаточно тепло.

Deer are fairly intelligent.

Олени довольно умны.

Are they treated fairly?

Справедливо ли с ними обращаются?

Let's treat everybody fairly.

Давайте обходиться со всеми справедливо.

I'm fairly busy, actually.

На самом деле я довольно занят.

Tom seemed fairly happy.

Том казался вполне счастливым.

That was fairly obvious.

Это было довольно очевидно.

- I can speak French fairly well.
- I speak French fairly well.

Я довольно хорошо говорю по-французски.

They allotted the profits fairly.

Они распределили прибыль справедливо.

He ruled his kingdom fairly.

Он правил своим королевством справедливо.

That's a fairly reasonable price.

Это вполне разумная цена.

He acted fairly towards me.

Он был честен ко мне.

Tom speaks French fairly well.

- Том довольно хорошо говорит по-французски.
- Том весьма хорошо говорит по-французски.
- Том прилично говорит по-французски.

Tom dealt fairly with me.

Том поступил со мной честно.

I'm fairly sure it'll work.

Я почти уверен, что это сработает.

He speaks English fairly well.

Он довольно хорошо говорит по-английски.

It's a fairly complicated problem.

- Это очень сложная задача.
- Это очень сложная проблема.

I'm a fairly fast swimmer.

Я довольно быстро плаваю.

She fairly jumped for joy.

Она прямо прыгала от радости.

I'm doing fairly well now.

Сейчас я в полном порядке.

I play tennis fairly well.

Я довольно хорошо играю в теннис.

This book is fairly interesting.

Эта книга довольно интересная.

I speak French fairly fluently.

Я довольно бегло говорю по-французски.

I speak French fairly well.

- Я довольно хорошо говорю по-французски.
- Я неплохо говорю по-французски.

My French is fairly good.

У меня довольно хороший французский.

I've seen Tom fairly often.

Я довольно часто видел Тома.

- I'm fairly certain that Tom is innocent.
- I'm fairly certain Tom is innocent.

Я почти уверена, что Том невиновен.

- I'm fairly certain that we're being watched.
- I'm fairly certain we're being watched.

Я почти уверен, что за нами следили.

The foreigner speaks Japanese fairly well.

Иностранец довольно хорошо говорит по-японски.

The work here is fairly simple.

Работа тут довольно простая.

Tom seems fairly sure of himself.

Том выглядит довольно уверенным в себе.

This is a fairly primitive website.

Это довольно примитивный веб-сайт.

I speak three languages fairly well.

Я довольно хорошо говорю на трёх языках.

Tom is fairly good at French.

Том неплохо успевает по французскому.

Tom is a fairly good teacher.

Том довольно хороший учитель.

Tom is a fairly rich person.

Том достаточно богатый человек.

Tom is a fairly good swimmer.

Том - неплохой пловец.

That sounds like a fairly good proposal.

Звучит как довольно хорошее предложение.

She's in a fairly bad mood now.

У неё сейчас очень плохое настроение.

We must deal fairly with these people.

С этими людьми мы должны обращаться по-честному.

I think I speak French fairly well.

- Думаю, я достаточно хорошо говорю по-французски.
- Думаю, я довольно хорошо говорю по-французски.

I'm fairly certain Tom doesn't believe us.

Я вполне уверен, что Том нам не верит.

I used to speak French fairly well.

- Я когда-то неплохо говорил по-французски.
- Я раньше неплохо говорил по-французски.

Gulls have strong and fairly long beaks.

У чаек крепкие и довольно длинные клювы.

I think I'm a fairly good drummer.

Думаю, я довольно неплохой ударник.

He came home fairly late last night.

Он пришёл домой довольно поздно.

I'm fairly sure I'm right about this.

Я уверен в том, что прав насчёт этого.

I'm fairly certain that Tom is innocent.

Я почти уверен, что Том невиновен.

- It was quite funny.
- It was fairly funny.

Было довольно весело.

- Tom is quite reliable.
- Tom is fairly reliable.

Том довольно надежный.

It's fairly mild for this time of year.

Довольно тепло для этого времени года.

I'm fairly certain that it was the elephant.

Я вполне уверен, что это был слон.

I used to play the guitar fairly well.

Я довольно хорошо играл на гитаре.

I'm fairly certain that's what's going to happen.

Я практически уверен, что именно это и произойдёт.

I'm fairly fluent in French, English and German.

Я довольно свободно говорю на французском, английском и немецком.

I think that Tom can swim fairly well.

Я думаю, Том довольно хорошо плавает.

Tom and I know each other fairly well.

- Мы с Томом довольно хорошо друг друга знаем.
- Мы с Томом неплохо друг друга знаем.

- She speaks relatively fast.
- She speaks fairly quickly.

- Она говорит довольно быстро.
- Она говорит довольно бегло.

The police car was driving at fairly high speed.

Полицейская машина двигалась на довольно высокой скорости.

All things considered, she is a fairly good wife.

Принимая все обстоятельства во внимание, она достаточно хорошая жена.

I can play both tennis and baseball fairly well.

Я довольно хорошо играю в теннис и бейсбол.

Actually, across the state of California that was fairly easy

Между прочим, в Калифорнии это было довольно просто сделать,

Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.

У маленького Мартина было достаточно тихое детство в Атланте, штат Джорджия.

I dream of a society whose wealth is distributed fairly.

Я мечтаю об обществе, в котором национальные богатства будут распределяться справедливо.

I know a guy who plays the guitar fairly well.

Я знаю парня, который довольно хорошо играет на гитаре.

- Tom speaks French fairly well.
- Tom speaks French pretty well.

Том довольно хорошо говорит по-французски.

Blue, on the other hand, was fairly scarce before manufacturing.

Синий, с другой стороны, был в дефиците до того, как его начали производить.

Tom seems to be able to speak French fairly well.

Кажется, Том может говорить по-французски довольно хорошо.

- Tom swims quite well.
- Tom is a fairly good swimmer.

- Том довольно хорошо плавает.
- Том неплохо плавает.
- Том - неплохой пловец.

- Tom can speak French pretty well.
- Tom speaks French fairly well.

Том довольно хорошо говорит по-французски.

- She is rather cross now.
- She's in a fairly bad mood now.

У неё сейчас очень плохое настроение.

- She speaks relatively fast.
- She speaks relatively quickly.
- She speaks fairly quickly.

Она говорит довольно быстро.

- It was quite funny.
- It was rather funny.
- It was fairly funny.

Было довольно весело.

It's rather cold today, but I think it'll be fairly warm tomorrow.

Сегодня холодновато, но завтра, думаю, будет довольно тепло.

I can read Chinese fairly well, but I can't write it very well.

Я неплохо читаю по-китайски, но пишу не очень.

- Tom is pretty much fluent in French.
- Tom is fairly fluent in French.

- Том довольно бегло говорит по-французски.
- Том довольно свободно говорит по-французски.

I'm fairly certain that Tom can understand French, but I could be wrong.

Я почти уверен, что Том понимает по-французски, но могу и ошибаться.

Tanabata comes up in manga a lot so I also know it fairly well.

Праздник Циси часто упоминается в маньхуа, поэтому я и понимаю его значение.

- I'm fairly certain Tom doesn't believe us.
- I'm pretty sure Tom doesn't believe us.

Я вполне уверен, что Том нам не верит.

It’s rooted in sex and athletic officials inability to find a criteria that will fairly

Это укоренено в поле и в неспособности руководителями найти критерий который бы честно

- The furniture in this office is really modern.
- The furniture in this office is fairly modern.

Мебель в этом офисе достаточно современная.

- Tom is quite busy at the moment.
- Tom is pretty busy at the moment.
- Tom is rather busy at the moment.
- Tom's rather busy just now.
- Tom is fairly busy right now.

Том сейчас несколько занят.

"Tom, were you awake during the earthquake?" "What, there was an earthquake?" "Yes, it was a little after 1:30. It was a fairly large tremor." "Really? I slept through it just like normal."

«Том, ты не спал, когда землетрясение произошло?» — «Что? Землетрясение было?» — «Ага, после половины второго. Довольно приличный был толчок». — «Серьезно? Я спал без задних ног как обычно».