Translation of "Tone" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Tone" in a sentence and their portuguese translations:

A conversational tone.

um tom conversativo.

Tone of voice can indicate feelings.

O tom da voz pode indicar sentimentos.

The piano has a good tone.

O piano tem um bom tom.

Tom's tone was a bit aggressive.

O tom de Tom estava um tanto agressivo.

"No", he said in a decided tone.

"Não", disse ele num tom decidido.

At the tone, please record your message.

Ao sinal, por favor grave sua mensagem.

She calmed down and lowered her tone.

Ela baixou a bolinha e piou de fininho.

Use simple language in a gentle, neutral and clear tone.

Utilize-se de uma linguagem simples de tom gentil, neutro e abundante.

Her voice had a very kind tone, soft, almost loving.

A voz dela tinha um timbre muito gentil, suave, quase amoroso.

- "Everyone knows who the culprit is", said he, in an accusatory tone.
- "Everyone knows who the culprit is", said she, in an accusatory tone.

"Todos nós sabemos quem é o responsável", disse, com um tom acusador.

And yet, her words with that incredible voice tone of hers

mas mesmo assim, suas palavras com aquele tom incrível da sua voz,

Those too, whom late we scattered through the town, / tricked in the darkness, reappear once more. / At once the falsehood of our guise is known, / the shields, the lying arms, the speech of different tone.

E mesmo aqueles que puséramos em fuga, / pela cidade toda a persegui-los, / nossa artimanha acobertada pelas sombras / da noite escura, agora surgem e vão logo / descobrindo a impostura dos escudos, / das armas, dos penachos, e notando / o sotaque estrangeiro em nossa fala.

Then his plaintive tone / no more could Venus bear, but interrupts her son: / "Stranger", she answered, "whosoe'er thou be; / not unbeloved of heavenly powers, I ween, / thou breath'st the vital air, whom Fate's decree / permits a Tyrian city to have seen."

Não mais podendo suportar do filho as queixas, / Vênus assim lhe interrompeu a triste fala: / “Quem quer que sejas, eu não creio que as potências / do céu te queiram mal, já que chegaste / a esta cidade tíria são e salvo".