Translation of "Feelings" in Portuguese

0.013 sec.

Examples of using "Feelings" in a sentence and their portuguese translations:

- No hard feelings!
- No hard feelings.

Sem ressentimentos.

- Guys have feelings too.
- Guys have feelings, too.

Garotos têm sentimentos também.

They shared feelings.

Eles compartilharam sentimentos.

- Her feelings are easily wounded.
- Her feelings are easily hurt.

A sensibilidade dela é facilmente ferida.

- I cannot describe my feelings.
- I can't describe my feelings.

Não posso descrever meus sentimentos.

Music moves the feelings.

A música desperta os sentimentos.

Don't ignore her feelings.

Não ignores os sentimentos dela.

Never hurt someone's feelings.

Nunca fira os sentimentos de alguém.

I have no feelings.

Não tenho sentimentos.

You've hurt Tom's feelings.

Você machucou os sentimentos de Tom.

Tom hurt my feelings.

Tom feriu os meus sentimentos.

You hurt Tom's feelings.

Você feriu os sentimentos de Tom.

Tom hurt Mary's feelings.

Tom feriu os sentimentos de Mary.

You hurt my feelings.

Você está ferindo os meus sentimentos.

He confessed his feelings.

Ele lhe confessou seus sentimentos.

Don't suppress your feelings.

Não suprima seus sentimentos.

Guys have feelings too.

Garotos têm sentimentos também.

Everybody knew her true feelings.

Todos sabiam de seus verdadeiros sentimentos.

I can't hide my feelings.

- Não posso ocultar meus sentimentos.
- Não consigo esconder os meus sentimentos.
- Eu não consigo esconder os meus sentimentos.

Did I hurt his feelings?

Eu feri os seus sentimentos?

I don't understand my feelings.

- Eu não entendo os meus sentimentos.
- Não entendo os meus sentimentos.

What are your true feelings?

Quais são seus verdadeiros sentimentos?

This man has no feelings.

Este homem não tem sentimentos.

Positive feelings grant good health.

Sentimentos positivos geram boa saúde.

I cannot describe my feelings.

Não consigo descrever os meus sentimentos.

I'm confused about my feelings.

- Eu estou confuso quanto aos meus sentimentos.
- Estou confuso quanto aos meus sentimentos.
- Eu estou confuso quanto a meus sentimentos.
- Estou confuso quanto a meus sentimentos.
- Eu estou confusa quanto aos meus sentimentos.
- Estou confusa quanto aos meus sentimentos.
- Eu estou confusa quanto a meus sentimentos.
- Estou confusa quanto a meus sentimentos.

Don't let your feelings show.

Não demonstre os seus sentimentos.

Did I hurt your feelings?

Feri seus sentimentos?

Her feelings are easily hurt.

Ela se magoa com muita facilidade.

- My feelings for you haven't changed.
- My feelings for you have not changed.

Os meus sentimentos por ti não mudaram.

- What they say is contradictory to their feelings.
- Their words contradict their own feelings.

Suas palavras são contrárias aos seus próprios sentimentos.

Tone of voice can indicate feelings.

O tom da voz pode indicar sentimentos.

Our bodies respond to our feelings.

Nossos corpos respondem aos nossos sentimentos.

Please don't have any hard feelings.

Por favor, não se ofenda.

She tried to hide her feelings.

Tentou ocultar seus sentimentos.

She never cares about my feelings.

Ela nunca se preocupa com meus sentimentos.

This is a book about feelings.

Este é um livro sobre sentimentos.

I'm not playing with your feelings.

Eu não estou brincando com os seus sentimentos.

I may have hurt his feelings.

Pode ser que tenha ferido seus sentimentos.

I think I hurt her feelings.

Eu acho que a magoei.

I hate people who have feelings.

Odeio gente que tem sentimentos.

I think you've hurt Tom's feelings.

Eu acho que você feriu os sentimentos do Tom.

We'll take your feelings into account.

Tomaremos em conta os seus sentimentos.

I think I hurt Tom's feelings.

Acho que feri os sentimentos de Tom.

No hard feelings about yesterday, right?

Nenhum ressentimento sobre ontem, certo?

I don't usually show my feelings.

Eu geralmente não exteriorizo meus sentimentos.

Sami has strong feelings for Layla.

O Sami tem fortes sentimentos pela Layla.

Tom likes playing with people's feelings.

Tom gosta de brincar com os sentimentos das pessoas.

But we do it with nationalist feelings

mas fazemos isso com sentimentos nacionalistas

I apologize if I hurt your feelings.

- Peço desculpas se feri seus sentimentos.
- Peço desculpas se feri teus sentimentos.

He tried not to hurt others' feelings.

Ele procurou não ferir os sentimentos de ninguém.

I can't hide my feelings for you.

Não posso ocultar meus sentimentos por você.

I'm not good at expressing my feelings.

Não sou bom em expressar meus sentimentos.

I don't want to hurt Tom's feelings.

Não quero ferir os sentimentos do Tom.

I still have some feelings for her.

Eu ainda sinto algo por ela.

I didn't want to hurt Tom's feelings.

Eu não queria ferir os sentimentos de Tom.

I talked to Tom about my feelings.

- Eu falei com o Tom sobre os meus sentimentos.
- Eu falei com Tom sobre meus sentimentos.
- Falei com o Tom sobre os meus sentimentos.
- Falei com Tom sobre meus sentimentos.

I talked to Mary about my feelings.

- Eu falei com a Maria sobre os meus sentimentos.
- Eu falei com Maria sobre meus sentimentos.
- Falei com Maria sobre meus sentimentos.
- Falei com a Maria sobre os meus sentimentos.

I don't want to hurt your feelings.

Eu não quero ferir os seus sentimentos.

Tom didn't want to hurt Mary's feelings.

Tom não queria ferir os sentimentos de Maria.

- No hard feelings!
- No offence!
- No offense!

Sem ofensa!

I don't want to hurt his feelings.

- Eu não quero ferir os seus sentimentos.
- Eu não quero ferir os sentimentos dele.

You don't have to hide your feelings.

Você não deve esconder os seus sentimentos

Tom doesn't want to hurt Mary's feelings.

Tom não quer ferir os sentimentos de Maria.

Tom didn't intend to hurt Mary's feelings.

Tom não pretendia ferir os sentimentos de Maria.

Why do you play with my feelings?

Por que brinca com meus sentimentos?

We had strong feelings for each other.

Nós tínhamos sentimentos fortes um pelo outro.

- We were afraid that we might hurt his feelings.
- We were afraid we might hurt his feelings.

- Estávamos com medo de machucar seus sentimentos.
- Estávamos com medo de machucar os sentimentos dele.

But then, those feelings start to feel like daggers.

mas depois, esses sentimentos começam a parecer lâminas.

I was afraid that it might hurt her feelings.

Eu temia que isso pudesse ferir os sentimentos dela.

Mary always wants Tom to talk about his feelings.

A Mary sempre quer que o Tom fale sobre seus sentimentos.

I'm sorry, I didn't mean to hurt your feelings.

Me desculpe, eu não quis machucar os seus sentimentos.

Fighting with your friends can really hurt your feelings.

Lutar com seus amigos pode realmente machucar os seus sentimentos.

She expressed her feelings for nature in a poem.

Ela expressou em um poema o que sente pela natureza.

I'm sure Tom didn't intend to hurt your feelings.

Eu tenho certeza de que o Tom não teve a intenção de magoar os seus sentimentos.

I tried to talk to Tom about my feelings.

- Eu tentei falar com o Tom sobre os meus sentimentos.
- Tentei falar com o Tom sobre os meus sentimentos.
- Eu tentei falar com Tom sobre meus sentimentos.
- Tentei falar com Tom sobre meus sentimentos.

Tom has kept his feelings for Mary to himself.

Tom tem pensamentos inconfessáveis a respeito de Maria.

Expressing your feelings is not a sign of weakness.

Exprimir seus sentimentos não é sinal de fraqueza.

Tom and Mary had strong feelings for each other.

O Tom e a Mary tinham sentimentos fortes um pelo outro.

Tom and Mary have strong feelings for each other.

Tom e Mary têm fortes sentimentos um pelo outro.

- I thought I'd made my feelings about Tom perfectly clear.
- I thought that I'd made my feelings about Tom perfectly clear.

Eu pensei que tivesse deixado perfeitamente claros os meus sentimentos em relação a Tom.

Sometimes we lie to keep from hurting someone else's feelings.

Às vezes nós mentimos para não machucar os sentimentos dos outros.