Translation of "Sir" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "Sir" in a sentence and their portuguese translations:

Sir, yes, sir!

- Sim, chefe!
- Sim, meu comandante!
- Sim, meu general!
- Sim, meu capitão!
- Sim, meu sargento!
- Sim, meu coronel!
- Sim, meu major!
- Sim, meu almirante!
- Sim, meu alferes!
- Sim, meu tenente.
- Sim, meu furriel!

Hello sir!

Eu o saúdo, senhor!

Affirmative, sir.

Afirmativo, senhor.

[Pepe] Yes, sir.

Sim, senhor.

Anything else, sir?

Algo mais, senhor?

Good day, sir.

Tenha um bom dia, senhor.

Kiss me, Sir.

Beije-me, senhor.

Please, get in, sir.

Por favor, entre, senhor.

No, sir, it's free.

Não, senhor, está desocupado.

No, sir, I'm Spanish.

Não, senhor, sou espanhol.

What's the matter, sir?

Qual é o problema, senhor?

Coming right up, sir.

A caminho, senhor.

Is that correct, sir?

Está correto, senhor?

Here's your receipt, sir.

Aqui está o seu recibo, senhor.

Easy to say sir sir recording the image of children Zoom

fácil dizer senhor senhor gravando a imagem das crianças Zoom

- Sir, have you seen Sir Cyrano?
- Mister, have you seen Mr. Cyrano?

Senhor, acaso vistes o senhor Cyrano?

No, Sir, I am German.

Não, senhor, sou alemão.

Are you a doctor, sir?

O senhor é médico?

Could you help me, sir?

O senhor poderia me ajudar?

Very well, sir, thank you.

Muito bem, obrigado.

But when your hand is a stranger, wow sir poop wow sir bad

mas quando sua mão é um estranho, uau senhor cocô uau senhor ruim

Sir, please fill out this form.

Por favor, senhor, preencha este formulário.

Sir William did not say much.

O Sr. William não disse muito.

Do you have any baggage, sir?

O senhor tem bagagem?

"Where are you from, sir?" "Japan."

"De onde o senhor é?" "Japão."

Why are you so difficult, Sir?

Por que tu és assim tão duro, senhor?

Does she live near you, sir?

Ela mora perto do senhor?

Could you be a little quieter, sir?

Senhor, você poderia ser um pouco mais silencioso?

Please introduce yourself, sir. What's your profession?

Por favor se apresente, meu senhor. Qual é a sua profissão?

I am looking for a job, sir.

Eu procuro um trabalho, senhor!

And for you Sir; a soup, perhaps?

E para o senhor; uma sopa, talvez?

How may I help you today, sir?

Como posso ajudá-lo hoje, senhor?

What would you like to drink, sir?

O que o senhor gostaria de beber?

It was nice to meet you, sir.

Foi um prazer conhecer o senhor.

Excuse me, sir, have you been drinking tonight?

Com licença, senhor. O senhor esteve bebendo esta noite?

Yes, sir, I would like to speak French.

Sim, senhor, eu gostaria de falar francês.

Good morning, sir! A merry Christmas to you!

Bom dia, senhor! Um feliz Natal para o senhor!

Poyraz Ölmez sir, I have bad news for you

Poyraz Ölmez senhor, tenho más notícias para você

Sir, your wisdom is as great as your goodness.

Senhor, sua sabedoria é tão grande quanto a sua bondade.

Sir, you have left your lighter on the table.

- Desculpe-me, mas você deixou seu isqueiro sobre a mesa.
- Desculpe-me, mas você tem deixado seu isqueiro sobre a mesa.

There is no such thing, sir, as a ghost.

Fantasmas, meu caro, não existem.

Sir, you are not allowed to park your car here.

Senhor, você não tem permissão de estacionar seu carro aqui.

Sir, can you give me some tips for public relations?

"Senhor, você pode me dar alguns dicas para relações públicas?"

Sir Francis Drake today remains one of England's greatest naval heroes.

Sir Francis Drake permanece hoje um dos maiores heróis navais de Inglaterra.

- Very good, thank you.
- Fine, thanks.
- Very well, sir, thank you.

Muito bem, obrigado.

'No sir, if you record images without permission from parents in Zoom,

'Não senhor, se você gravar imagens sem a permissão dos pais no Zoom,

It was Sir Anthony's eightieth birthday concert and everybody wanted a ticket.

Era o concerto de aniversário de oitenta anos de Sir Anthony e todo mundo queria uma entrada.

Please, sir, the key to the house I rented two days ago.

Por favor, senhor, a chave da casa que aluguei há dois dias.

Sir, I would like to deposit my money. How do I do that?

Senhor, gostaria de depositar o meu dinheiro. Como eu faço isso?

On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano.

Havia um retrato de Sir Anthony ao piano na parede.

Out of here, sir, he went to the west all the time, he came back

Fora daqui, senhor, ele foi para o oeste o tempo todo, voltou

Er, Sir? What's written on the blackboard isn't an exponential function but a trigonometric one ...

Ei, senhor! O que está escrito na lousa não é uma função exponencial, mas uma função trigonométrica.

Sir, when a woman has the gift of being silent, she has qualities above the vulgar.

Senhor, quando a mulher tem o dom de calar, ela tem qualidades acima do vulgar.

Poverty is not a vice, that's a true saying. Yet I know too that drunkenness is not a virtue, and that that's even truer. But beggary, honoured sir, beggary is a vice.

Pobreza não é vício, isso é uma verdade. Também se sabe, no entanto, que embriaguez não é virtude, e isso é mais verdadeiro ainda. Mas mendicância, meu caro senhor, mendicância é um vício.

Wherefore, going up to the steward of the house, at the door, they said: Sir, we desire thee to hear us. We came down once before to buy food: And when we had bought, and were come to the inn, we opened our sacks, and found our money in the mouths of the sacks: which we have now brought again in the same weight.

Por isso, dirigiram-se ao intendente de José e lhe falaram na entrada da casa: Por favor, senhor! Já viemos aqui uma vez para comprar mantimentos. Mas, na volta, no lugar em que paramos para pernoitar, abrimos nossas bagagens, e na boca das sacas cada um de nós encontrou o dinheiro que tinha trazido, sem faltar nada. Nós o estamos trazendo integralmente, para devolvê-lo.