Translation of "Poles" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Poles" in a sentence and their portuguese translations:

Magnetic poles

pólos magnéticos

When magnetic poles move

quando os pólos magnéticos se movem

Displacement of magnetic poles

deslocamento de pólos magnéticos

Moreover, magnetic poles are shifting

Além disso, os pólos magnéticos estão mudando

So a little flattened from the poles

tão um pouco achatada dos pólos

When will Poles and Germans be friends?

Quando poloneses e alemães serão amigos?

If it continues, we only see the poles

se continuar, só vemos os pólos

They illuminate the magnetic lines that arc around the poles.

Iluminam o campo magnético da Terra na região dos polos.

Indifference is like the ice on the poles: it kills everything.

A indiferença é como o gelo nos polos: mata tudo.

The circles retain their shape but are enlarged the closer you get the poles.

Totem poles consist of a group of figures that represent animals, birds, fish, mythological beings and supernatural beasts.

Totens consistem de um grupo de figuras que representam animais, pássaros, peixes, seres mitológicos e criaturas supernaturais.

- Let us be fully aware of all the importance of this day, because today within the generous walls of Boulogne-sur-Mer have met not French with English, nor Russians with Polish, but people with people.
- Let us consider the gravity of this day, for today inside the hospitable walls of Boulogne-sur-Mer, the French are not meeting the English, nor are Russians meeting Poles, but people are meeting people.

Devemos ter plena consciência da imensa importância desta data, porque hoje, entre as paredes hospitaleiras de Boulogne-sur-Mer, reuniram-se, não franceses com ingleses, nem russos com poloneses, mas seres humanos com seres humanos.

- Suddenly the clouds snatch away both sky and even daylight from the eyes of the Trojans: black night lies upon the sea; the poles thunder, and the upper air flashes with repeated fires, and all things threaten immediate death for the men.
- Clouds the darkened heavens have drowned, / and snatched the daylight from the Trojans' eyes. / Black night broods on the waters; all around / from pole to pole the rattling peals resound / and frequent flashes light the lurid air. / All nature, big with instant ruin, frowned / destruction.

De repente, / as nuvens toldam o céu, roubando a luz / aos olhos dos troianos, qual se as trevas / da noite já descessem sobre o mar. / Os polos estrondeiam; com frequentes / relâmpagos, cintila todo o espaço, / e de morte iminente a natureza / ameaça aqueles homens.