Translation of "Around" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "Around" in a sentence and their turkish translations:

- What goes around comes around.
- What goes around, comes around.

Ne ekersen onu biçersin.

The dog ran around and around.

- Köpek etrafında ve çevresinde koştu.
- Köpek bir o tarafa bir bu tarafa koştu.
- Köpek durmadan koştu.

- Stop fooling around!
- Stop fooling around.

- Etrafta oyalanmayı bırak!
- Kendini oyalamayı bırak.

Look around.

Etrafına bak.

Turn around!

Geriye dön!

Nobody's around.

Görünürde hiç kimse yok.

Check around.

Etrafını kontrol et.

Ask around.

Çevrene sor.

Turn around.

- Arkanı dön.
- Dönün.
- Dön!

- No one is around.
- No one's around.

Çevrede kimse yok.

- No one's around.
- There's no one around.

Etrafta kimse yok.

- Look around.
- Take a look around you.

Etrafına bir bak.

- I travelled around Europe.
- I traveled around Europe.

Ben Avrupa'yı gezdim.

- I've seen you around.
- I've seen her around.

Onu buralarda gördüm.

Everything wraps around.

Her şey başa sarıyor.

around the Moon.

.

She looked around.

O etrafına bakındı.

He travels around.

O, etrafta seyahat eder.

Look around you.

Etrafına bak.

They walked around.

Onlar etrafta yürüdüler.

Stop monkeying around!

Etrafta oynamayı bırak!

Quit joking around.

Etrafta şaka yapmayın.

Carlos turned around.

Carlos döndü.

Show us around.

Bize etrafı gezdir.

Don't turn around.

Arkana bakma.

Tom turned around.

Tom geriye döndü.

Stop playing around.

Oyalanmayı bırak.

Hey, turn around.

Hey, arkanı dön.

Quit fooling around.

Aylaklık etmekten vazgeç.

Stop messing around.

- Boş boş durma.
- Boş boş durmayın.

I glanced around.

Etrafa bakındı.

Stop joking around.

Dalga geçmeyin.

She glanced around.

Etrafına baktı.

See you around.

Görüşürüz.

We carry around.

kullanışsız.

I've been around.

Bu civardayım.

Turn around, please.

Etrafında dön, lütfen.

Nobody was around.

Etrafta kimse yoktu.

Tom isn't around.

Tom bu civarda değil.

No running around.

Etrafta koşmak yok.

I'll stick around.

Buralarda olacağım.

I'm looking around.

Etrafıma bakınıyorum.

I'm still around.

Ben hâlâ buralardayım.

Tom glanced around.

Tom çevresine göz attı.

Tom looked around.

Tom etrafına bakındı.

They glanced around.

Onlar etrafına bakındılar.

They looked around.

Etraflarına bakındılar.

They turned around.

Onlar etrafında döndüler.

Don't kid around.

Dalga geçme.

Everyone turned around.

Herkes döndü.

I looked around.

Etrafıma baktım.

I'll ask around.

Çevredekilere soracağım.

I'll be around.

Civarda olacağım.

I'll look around.

Etrafa bakınacağım.

Just look around.

Sadece etrafına bak.

Just turn around.

Sadece geriye dön.

Keep looking around.

Etrafına bakınmaya devam et.

Now turn around.

Şimdi arkanı dön.

They're still around.

Onlar hâlâ bu civarda.

Turn around slowly.

Yavaşça çevirin.

Turn it around.

Geriye döndürün.

Turn this around.

Bunu geriye döndür.

You're always around.

Sen her zaman etraftasın.

Is anyone around?

Etrafta kimse var mı?

Armstrong walked around.

Armstrong, etrafta gezindi.

He looked around.

O etrafına bakındı.

Go around it.

Etrafından dolan.

I turned around.

Arkaya döndüm.

Sami isn't around.

Sami etrafta değil.

Don't fool around.

Sineklenme.

But then, around the age of 40, around midlife,

Ama, 40'lı yaşlarda, neredeyse yolun yarısında,

He offered to take me around, show me around.

Bana etrafı gezdirip gösterdi.

- I looked around me.
- I've had a look around.

Etrafa baktım.

- I'll see you around.
- I will see you around.

Görüşürüz.

- She is traveling around the world.
- She's traveling around the world.
- She's travelling around the world.

Dünyayı dolaşıyor.

- Take a look around you.
- Take a look around you!

Çevrenize bir göz atın.

- Tom's not from around here.
- Tom isn't from around here.

Tom bu çevreden değil.

- I asked around about him.
- I asked around about her.

Onun hakkında birilerine sordum.

- Everyone around here likes him.
- Everyone around here likes her.

Bu civarda herkes onu seviyor.

- I looked around for him.
- I looked around for her.

Onun için etrafa baktım.

All around the planet,

Dünya'nın dört bir yanında

I mean, look around.

Çevrenize bir bakın.

They are still around

yine ortalıkta varlar

Are killed around him.

çevresinde öldürüldü.

I'm just looking around.

- Etrafıma bakınıyorum.
- Sadece etrafa bakınıyorum.

I saw nobody around.

Etrafta kimseyi görmedim.

She turned around suddenly.

O birden döndü.