Translation of "Around" in Polish

0.007 sec.

Examples of using "Around" in a sentence and their polish translations:

- What goes around comes around.
- What goes around, comes around.

Kto sieje wiatr, zbiera burzę.

What goes around comes around.

Kto sieje wiatr, zbiera burzę.

The top went around and around.

Bączek wirował wokół własnej osi.

Look around.

Rozejrzyj się wokoło.

Ask around.

Popytaj.

Turn around.

Odwróć się.

- I travelled around Europe.
- I traveled around Europe.

Podróżowałem po Europie.

The dog ran around and around the tree.

Pies biegał wokół drzewa.

around Pompey’s position.

wokół pozycji Pompejusza.

He looked around.

Rozejrzał się.

Stop joking around.

Przestań żartować.

See you around.

Rozejrzyj się.

Turn around, please.

Proszę, odwróć się,

I'll ask around.

Popytam.

He turned around.

Odwrócił się.

- Look about you.
- See you around.
- Look around you.

Rozejrzyj się.

- I looked around me.
- I've had a look around.

Rozejrzałem się.

- She is traveling around the world.
- She's traveling around the world.
- She's travelling around the world.

Ona podróżuje dookoła świata.

- Take a look around you.
- Take a look around you!

Rozejrzyj się dookoła.

All around the planet,

Na całej planecie

The girl looked around.

Dziewczyna rozejrzała się dookoła.

I'm just looking around.

Tylko się rozglądam dookoła.

All around is silence.

Wokół wszędzie cisza.

I walked around aimlessly.

Chodziłem dookoła bez celu.

Are you still around?

Ciągle tu jesteś?

I looked around me.

Rozejrzałem się.

Please show me around.

Proszę, oprowadź mnie.

I'll see you around.

Do zobaczenia.

- She is traveling around the world.
- She's traveling around the world.

Ona podróżuje dookoła świata.

- Spring is around the corner.
- Spring is just around the corner.

Wiosna jest tuż za rogiem.

- The earth moves around the sun.
- The Earth moves around the sun.

Ziemia porusza się wokół Słońca.

- Christmas is just around the corner.
- Christmas is right around the corner.

Boże Narodzenie już za progiem.

That planet around Proxima Centauri,

Wspomniana planeta krążąca wokół Proxima Centauri

Monkeys are sacred around here.

Małpy są tutaj święte.

Stop beating around the bush.

Przestań owijać w bawełnę.

Let's wait around for her.

Zaczekajmy na nią.

We played around the farm.

Bawiliśmy się w pobliżu gospodarstwa.

She turned around and smiled.

Odwróciła się i się uśmiechnęła.

They sailed around the world.

Opłynęli świat.

He's famous around the world.

On jest znany na całym świecie.

He traveled around the country.

Podróżował dookoła kraju.

Robbers prowl around at midnight.

Złodzieje pracują w środku nocy.

I fell asleep around midnight.

- Zasnąłem około północy.
- Zasnęłam około północy.

Strange rumors are going around.

Dziwne plotki chodzą.

It costs around thirty Euros.

To kosztuje około trzydziestu euro.

It was raining around Chicago.

Padało w okolicach Chicago.

It starts around 8:30.

Zaczyna się około 8:30.

He'll call me around six.

Zadzwoni do mnie koło szóstej.

Are there taxis around here?

Czy są tu w pobliżu taksówki?

Let's stroll around the bazaar!

Przejdźmy się po bazarze!

May I show you around?

Pokażę panu okolicę.

I'll be around all day.

- Będę się tu kręcił cały dzień.
- Będę w pobliżu przez cały dzień.
- Cały dzień będę w okolicy.

We gathered around the teacher.

Zabraliśmy się przed nauczycielem.

The children were gathering around.

Dzieci zgromadziły się dookoła.

The shooting started around noon.

Strzelanina rozpoczęła się około południa.

Don't beat around the bush.

- Mów prosto z mostu.
- Nie owijaj w bawełnę.

This vine winds around trees.

Ta winorośl oplata drzewo.

He traveled around the world.

On podróżował dookoła świata.

We were just kidding around.

Po prostu się wygłupialiśmy.

We travelled around the world.

Podróżowaliśmy po świecie.

I think it's around here.

Myślę, że to gdzieś tu.

I felt awkward around them.

Czułem się dziwnie wśród nich.

Please pass the note around.

Proszę przeczytać notatkę i podać dalej.

Christmas will soon come around.

- Zaraz będą święta.
- Już za chwilę Boże Narodzenie.

Many moons orbit around Saturn.

Wiele księżyców obraca się dookoła Saturna.

It may rain around noon.

Jutro koło południa może popadać.

Wake me around seven o'clock.

Obudź mnie o siódmej.

There are no cops around.

Nie ma w pobliżu glin.

They danced around the campfire.

Tańczyli wokół ogniska.

We ran around the park.

Biegamy wokół parku.

- We have walked all around the lake.
- We've walked all around the lake.

Obeszliśmy całe jezioro.

- The world doesn't revolve around you.
- The world does not revolve around you.

Świat nie kręci się wokół ciebie.

- I'll show you around the city.
- I will show you around the city.

Pokażę ci miasto.

- Where is a good restaurant around here?
- Where's a good restaurant around here?

Gdzie jest dobra restauracja niedaleko mnie ?

- Don't fool around on your way home.
- Don't play around on your way back home.
- Don't play around on your way home.

Nie włócz się nigdzie po drodze do domu.

- As you treat me, so I will treat you.
- What goes around comes around.

Jak ty mnie, tak ja tobie.

- I'll show you around the city.
- I will show you around the city.
- I'll show you the city.
- I'll show you around town.

Pokażę ci miasto.

Samaritans has been around since 1953.

Samarytanie istnieją już od 1953 roku.

We have built around 1,500 houses.

Zbudowaliśmy około 1500 domów.

I've seen loads of these around.

Widziałem ich mnóstwo naokoło.

The tree is four feet around.

Obwód tego drzewa to cztery stopy.

I looked around, but saw nothing.

Rozejrzałem się dokoła, ale nic nie zobaczyłem.

The planets revolve around the sun.

Planety krążą wokół Słońca.

She is traveling around the world.

Ona robi podróż dookoła świata.

She's good at getting around rules.

Ona umie obchodzić przepisy.

She did nothing but look around.

Nie robiła nic poza rozglądaniem się.