Translation of "Around" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "Around" in a sentence and their spanish translations:

- Look around you.
- Look around.

Mire a su alrededor.

What goes around comes around.

El que siembra vientos, cosecha tempestades.

Turn around!

¡Date vuelta!

Check around.

- Revisa a nuestro alrededor.
- Revisa en los alrededores.

Ask around.

- Pregunta por aquí.
- Pregunta en los alrededores.

Turn around.

Da la vuelta.

You can spin a flower around and around,

Haces girar una flor una y otra vez,

- I travelled around Europe.
- I traveled around Europe.

Viajé por Europa.

The dog ran around and around the tree.

El perro se puso a dar vueltas al árbol sin parar.

around Pompey’s position.

alrededor de la posición de Pompey.

Everything wraps around.

Todo se envuelve.

around the Moon.

alrededor de la Luna.

And? - Around again?

¿Y? - ¿Alrededor de nuevo?

She looked around.

Ella miró alrededor.

They walked around.

Ellos dieron una vuelta.

He turned around.

- Él se volteó.
- Él se giró.

Look around you.

Mire a su alrededor.

Stop joking around.

Déjate de bromear.

Quit joking around.

Deja de bromear.

Stop fooling around!

¡Basta de hacer boberías!

She glanced around.

Ella echó un vistazo a su alrededor.

See you around.

Te veo por ahí.

I'll be around.

Estaré cerca.

I looked around.

Miré a mi alrededor.

I'll ask around.

- Preguntaré por ahí.
- Voy a preguntar por ahí.

You're always around.

Siempre andas alrededor.

At around 80%.

que ha crecido un 80 %.

He looked around.

Echó un vistazo.

Staying, sticking around,

quedarse, quedarse,

But then, around the age of 40, around midlife,

Pero luego, a la edad de 40 años, cerca de la mediana edad,

He offered to take me around, show me around.

Se ofreció a mostrarme los alrededores.

- Look about you.
- See you around.
- Look around you.

Mira alrededor tuyo.

- She is traveling around the world.
- She's traveling around the world.
- She's travelling around the world.

Ella está viajando alrededor del mundo.

- Take a look around you.
- Take a look around you!

Echa una mirada a tu alrededor.

- Tom's not from around here.
- Tom isn't from around here.

Tom no es de por aquí.

- Tom is around thirty years old.
- Tom is around thirty.

Tom tiene alrededor de treinta años.

- Why did you turn around?
- Why did they turn around?

¿Por qué se dieron la vuelta?

- I'll show you around the city.
- I will show you around the city.
- I'll show you around the town.
- I'll show you around town.

Te enseñaré la ciudad.

Sitting around and saying,

sentado y diciendo:

around the endocannabinoid system.

sobre el sistema endocannabinoide.

All around the planet,

En todo el planeta,

I mean, look around.

Es decir, miren alrededor.

They are still around

todavía están alrededor

Are killed around him.

mueren a su alrededor.

Things go around here.

cosas van por aquí.

around the Henninger tower.

alrededor de la torre Henninger.

Spring has come around.

La primavera ha vuelto.

I've been wandering around.

He estado vagando por ahí.

All around is silence.

Todo es silencio alrededor.

I looked around me.

Miré a mi alrededor.

She turned around quickly.

Ella se giró rápidamente.

Anyone wanna come around?

¿Alguien quiere venir a darse una vuelta?

Tom pushes Mary around.

Tom zarandea a Mary.

She looked all around.

Ella miró a su alrededor.

We're still shopping around.

Estamos todavía comparando precios.

I'm still shopping around.

Estoy todavía comparando precios.

He showed me around.

Él me mostró la zona.

She showed me around.

Ella me mostró la zona.

I travelled around Europe.

Viajé por Europa.

We're just looking around.

Solo estamos mirando.

We're just joking around.

Sólo agarramos carrilla.

Are you still around?

¿Todavía estás por aquí?

The girl looked around.

- La muchacha echó un vistazo alrededor.
- La chica miró a su alrededor.

Eight machines around campus.

ocho máquinas en el campus.

Please show me around.

Por favor enséñame el alrededor.

A crowd gathered around.

Una multitud se reunió alrededor.

Tom died around midnight.

Tom murió como a medianoche.

You should shop around.

Deberías salir y comparar precios antes de comprar.

Thanks for sticking around.

Gracias por quedarte.

She gets around him.

- Ella le maneja bien.
- Ella le engatusa.

That news got around.

Ha circulado esa noticia.

Tom looked around frantically.

Tom miró a su alrededor frenéticamente.

Tom continued looking around.

Tom continuó mirando por ahí.

It's cold around here.

Está helado por aquí.

I've seen him around.

Lo he visto por ahí.

Tom traveled around Europe.

Tom viajó por Europa.

I'm just hanging around.

Estoy al pedo.

Don't stay around here.

No te quedes por aquí.

Are you fucking around?

- ¿Estás jodiendo?
- ¿Me estás jodiendo?

I'll see Tom around.

Veré a Tom por ahí.

Don't be sitting around

No te quedes ahí sentado,