Translation of "Launch" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Launch" in a sentence and their portuguese translations:

Our school will launch a newspaper.

Nossa escola lançará um jornal.

When you're doing a product launch.

quando está fazendo um lançamento de produto...

He is planning to launch his business.

Ele está pensando em começar seu próprio negócio.

The rocket exploded on the launch pad.

O foguete explodiu na plataforma de lançamento.

You don't need to launch your product

Você não precisa lançar seu produto

Before you launch it to the public.

antes de lançá-lo para o público.

That way when your next product launch comes

Dessa forma quando o seu próximo lançamento de produto vier,

So that when you do your product launch

porque quando você fizer seu lançamento de produto

Like pros and cons during the launch process?

Como os prós e contras durante o processo de lançamento?".

They are going to launch an artificial satellite tomorrow.

Eles vão lançar um satélite artificial amanhã.

The rocket blew up a few seconds after launch.

O foguete explodiu poucos segundos após o lançamento.

We want to launch this thing and fly it down safely.

Queremos lançar isto e voar em segurança.

And if you wanna launch into a new mission, choose "Next Episode."

E se prefere começar uma nova missão, selecione "próximo episódio".

Cryptocurrency is in fashion, so why not launch their own cryptocurrency?: The Petro.

a Cryptomoeda esta na moda, então porque não criar a própria cryptomoeda? o Petro.

If they don't launch a search party right now, Fadil may not be found alive.

Se não iniciarem uma busca imediatamente, Fadil talvez não seja encontrado vivo.

I'm going to lay it out here, launch it and just run straight off the cliff

Vou abri-lo, lançá-lo e correr do precipício abaixo

Soon as our ships can trust the deep once more, / and South-winds chide, and Ocean smiles serene, / we crowd the beach, and launch, and town and shore / fade from our view.

Assim que vemos condições de velejar, / quando o murmúrio do austro brando sobre as ondas / tranquilas ao mar alto nos convida, / por toda a praia as naus à água lançamos. / Então zarpamos barra afora, enquanto campos / e cidades recuam lentamente...

Scarce now the summer had begun, when straight / my father, old Anchises, gave command / to spread our canvas and to trust to Fate. / Weeping, I leave my native port, the land, / the fields where once the Trojan towers did stand, / and, homeless, launch upon the boundless brine, / heart-broken outcast, with an exiled band, / comrades, and son, and household gods divine, / and the great Gods of Troy, the guardians of our line.

Logo que chega a primavera, Anquises manda / largar as velas aos caprichos do destino. / Então com lágrimas nos olhos vou deixando / o porto, o pátrio litoral, toda a planície / onde um dia foi Troia. Ao mar me entrego, / qual exilado, com meu filho, os companheiros, / nossos penates, nossos grandes deuses.