Translation of "Knowing" in Portuguese

0.018 sec.

Examples of using "Knowing" in a sentence and their portuguese translations:

knowing Shamanism

conhecendo o xamanismo

I wasn't born knowing.

- Eu não nasci sabendo.
- Não nasci sabendo.

Nobody is born knowing.

Ninguém nasce sabendo.

She admits knowing the secret.

- Ela admite saber o segredo.
- Ela admite que sabe o segredo.

We aren't born knowing everything.

Nós não nascemos sabendo tudo.

- There is no knowing what will happen tomorrow.
- There's no knowing what'll happen tomorrow.

Não há como saber o que acontecerá amanhã.

- Knowledge is power.
- Knowing is power.

- Saber é poder.
- Conhecimento é poder.

He denied knowing anything about it.

Ele negou saber qualquer coisa sobre aquilo.

Knowing is nothing, imagination is everything.

O saber não é nada, a imaginação é tudo.

I'm sorry for not knowing it,

desculpa por não saber,

So basically, knowing your sport inside out,

Então basicamente, conhecendo o seu esporte de trás pra frente,

There is no knowing what will happen.

Não há como saber o que acontecerá.

Knowing is one thing, teaching quite another.

Saber é uma coisa, ensinar é outra por completo.

He smiled to her with knowing glances.

Ele sorriu-lhe com um olhar cúmplice.

Sometimes, knowing the truth hurts a lot.

Às vezes dói muito saber a verdade.

There is no knowing what will happen next.

Não há como saber o que vai acontecer a seguir.

Not knowing what to say, she remained silent.

Sem saber o que dizer, ela permaneceu em silêncio.

Not knowing what to do, I did nothing.

Sem saber o que fazer, eu não fiz nada.

Not knowing what to say, she just smiled.

Sem saber o que dizer, ela apenas sorriu.

All that happened without me knowing about it?

Isso tudo aconteceu sem que eu soubesse disso?

Not knowing what to say, I remained silent.

Sem saber o que dizer, eu permaneci em silêncio.

- Pleased to meet you.
- Pleasure in knowing it.

Prazer em conhecê-lo.

She got married without her parents knowing it.

Ela casou-se sem que seus pais soubessem.

Wisdom does not consist only in knowing facts.

A sabedoria não reside apenas em conhecer fatos.

But who called for you without knowing you?

- Mas quem te chamou sem te conhecer?
- Mas quem chamou por ti sem te conhecer?

- Pleased to meet you.
- Pleasure in knowing her.

Prazer em conhecê-la.

- Not knowing what to do, I asked him for advice.
- Not knowing what to do, I asked her for advice.
- Not knowing what to do, I asked for her advice.

- Sem saber o que fazer, pedi-lhe conselho.
- Como não sabia o que fazer, pedi-lhe um conselho.

Not knowing what to do, I stood there silently.

Sem saber o que fazer, eu fiquei lá calado.

Not knowing what to do, we telephoned the police.

Sem saber o que saber, ligamos para a polícia.

There is no way of knowing where he's gone.

Não dá para saber aonde ele foi.

I didn't have the privilege of knowing my grandparents.

Não tive o privilégio de conhecer os meus avós.

Not knowing his address, she didn't write to him.

Sem saber seu endereço, ela não lhe escreveu.

Knowing how to conjugate verbs is an absolute necessity.

Saber conjugar verbos é uma necessidade absoluta.

When I tell you these parts without knowing these parts

quando digo essas partes sem conhecê-las

And knowing each of these things, again, tremendously reduces that.

Conhecer cada um desses aspectos reduz muito a dificuldade.

Not knowing what to do, I asked for his advice.

Sem saber o que fazer, pedi ajuda a ele.

- How could I sleep knowing you were in the next room?
- How could I sleep knowing that you were in the next room?

Como eu poderia dormir sabendo que você estava na sala ao lado?

He says knowing how to mill and knowing which grains to use is what gives each type of bread its unique texture and taste.

Ele diz que saber moer e saber quais grãos usar é o que dá a cada tipo de pão sua textura e sabor únicos.

And honestly, not knowing about money-making skills is risky too.

Honestamente, não ter as habilidades de ganhar dinheiro também é arriscado.

Nobody is interested in knowing what are your favorite sexual positions.

Ninguém está interessado em saber quais as suas posições sexuais favoritas.

Not knowing what to do, I asked the teacher for advice.

Não sabendo o que fazer, pedi conselho ao professor.

The secret to creativity is knowing how to hide your sources.

O segredo da criatividade é saber esconder suas fontes.

I'm not the only one interested in knowing where Tom was.

Eu não sou o único interessado em saber onde Tom estava.

I found myself in Japan not knowing a lick of Japanese.

Achava-me no Japão sem saber sequer uma palavra de japonês.

[Bear] Part of survival is knowing when not to take unnecessary risks.

Parte da sobrevivência é saber quando não correr riscos desnecessários.

I ran out of the room without knowing what I was doing.

Eu saí correndo da sala sem saber o que estava fazendo.

I am still in shock after knowing this sad and devastating news.

Ainda estou em choque, depois de saber desta notícia triste e devastadora.

You can't blame her for not knowing what she hasn't been taught.

Você não pode culpá-la por não saber de algo que ainda não foi ensinado.

A friend is one who, knowing all your secrets, still likes you.

Amigo é aquele que sabe tudo a seu respeito e, mesmo assim, ainda gosta de você.

You can make money without knowing all of the words in this industry.

vocês podem ganhar dinheiro sem precisar saber todas as palavras dessa indústria.

It's not difficult. It's just a matter of knowing how to do it.

Não é difícil, basta saber como fazê-lo.

Why do you buy this all the while knowing you'll never use it?

Por que você compra isto mesmo sabendo que não vai usar?

How can you believe without knowing? Maybe feelings are more intense than thoughts.

Como se pode crer sem se saber? Talvez o sentimento valha mais que o pensamento.

The art of being wise is the art of knowing what to overlook.

A arte de ser sábio é a arte de saber o que ignorar.

The hardest part of learning a language is knowing the vocabulary by heart.

A parte mais difícil de aprender uma língua é decorar o vocabulário.

Knowing where the fire escape is in a hotel may save your life.

Saber onde é a saída de incêndio em um hotel pode salvar sua vida.

Knowing his troops would struggle to live off the land in this impoverished region,

Sabendo que suas tropas lutariam para viver fora da terra nesta região empobrecida,

By knowing that we need high energy, we know that people always say humiliating.

sabendo que precisamos de alta energia, sabemos que as pessoas sempre dizem humilhantes.

Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street.

Sem saber aonde estava, ela parou e perguntou o caminho na rua.

Knowing this is the last time I'll be writing to you is very sad.

É muito triste saber que esta é a última vez que vos escrevo.

Alice, not knowing where to find the book, asked her mother where it was.

Como Alice não sabia onde encontrar o livro, perguntou para sua mãe onde ele estava.

You probably eat genetically modified fruits and vegetables all the time without knowing it.

Você provavelmente come frutas e legumes geneticamente modificados o tempo sem saber.

- What kind of people spend time on Toki Pona knowing that Esperanto is the universal language?
- What kind of person is interested in Toki Pona, knowing that Esperanto is the universal language?

Que tipo de gente se interessa pelo toki pona sabendo que o esperanto é a língua universal?

Because it is a bit difficult to understand the earthquake in knowing this technical information

porque é um pouco difícil entender o terremoto ao conhecer essas informações técnicas

The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.

A Internet é muito útil para conhecer as circunstâncias de cada parte do mundo.

The hardest thing in life is knowing which bridges to cross and which bridges to burn.

A coisa mais difícil na vida é saber quais pontes devem ser atravessadas e quais queimadas.

What kind of person is interested in Toki Pona, knowing that Esperanto is the universal language?

Que tipo de gente se interessa pelo toki pona sabendo que o esperanto é a língua universal?

As long as the impression count is going up, that means you're knowing that they're doing

Enquanto o número de impressões estiver aumentando, isso significa que você está sabendo que eles estão fazendo

There's no way of knowing how much water there is, could just be a deep dead-end.

Não há como saber quanta água há ali, pode só ser um beco sem saída profundo.

Knowledge is knowing that a tomato is a fruit. Wisdom is not putting it on a fruit salad.

Conhecimento é saber que o tomate é uma fruta. Sabedoria é não colocá-lo numa salada de frutas.

I arrived without knowing if I would stay. Now I'm leaving with the certainty that I'll be back.

Cheguei sem saber se ficaria. Agora estou saindo com a certeza de que voltarei.

Lies make us distance ourselves from others and prevent them from knowing what we feel and what we need.

As mentiras nos distanciam dos outros e os impedem de saber o que sentimos e do que precisamos.

Not knowing that Nancy had left him, I put my foot in my mouth by asking Paul how she was.

Sem saber que Nancy o deixara, falei o que não devia ao perguntar a Paulo como ela estava.

I walk in the night down the wrong path, not knowing where I come from, unsure of where I'm going.

Por inóspita estrada, à noite, vou andando, sem saber aonde vou, de onde venho ignorando.

Knowing the history of big games and big tournaments makes us more interested in understanding the fascinating game of chess.

Conhecer a história das grandes partidas e dos grandes torneios aviva-nos o interesse pela maior compreensão do fascinante jogo do xadrez.

Meditation is the dissolution of thoughts in Eternal awareness or Pure consciousness without objectification, knowing without thinking, merging finitude in infinity.

Meditação é a dissolução dos pensamentos na consciência eterna ou pura consciência sem objetivação, é o saber sem pensar, é a fusão da finitude no infinito.

I was content with little, knowing that it was the shameful contentment, merely for seeing what a thing it was to live merrily.

Contentei-me com pouco, conhecendo que era o contentamento vergonhoso, só por ver que cousa era viver ledo.

A country that ignores its own past, that knows absolutely nothing and does not care about knowing anything, won't live to see another day.

Um país que ignora seu próprio passado, que não sabe absolutamente nada e não se interessa em saber nada, não pode ter um amanhã.

Education is an admirable thing. But it is well to remember from time to time that nothing that is worth knowing can be taught.

A educação é uma coisa admirável. Mas é bom lembrar de vez em quando que nada do que não vale a pena saber pode ser ensinado.

Education is an admirable thing, but it is well to remember from time to time that nothing that is worth knowing can be taught.

A educação é uma coisa admirável, mas convém de vez em quando lembrar que não se pode ensinar nada que mereça ser aprendido.

One loves one's mother almost without knowing it, and one notices the full depth of the roots of this love only at the moment of the last separation.

Nós amamos nossa mãe quase inconscientemente, e só percebemos toda a profundidade das raízes desse amor no momento da última separação.

Joseph could no longer refrain himself before many that stood by: whereupon he commanded that all should go out, and no stranger be present at their knowing one another.

Não mais podendo, àquela altura, conter sua emoção, José ordenou que todos os seus servidores deixassem o recinto, de maneira que estava a sós com os irmãos quando se deu a conhecer a eles.

He knowing that the children should not be his, when he went in to his brother's wife, he spilled his seed upon the ground, lest children should be born in his brother's name.

Mas Onã, sabendo que a prole não seria considerada sua, cada vez que se unia à viúva do irmão, deixava que o sêmen caísse no chão, para que seu irmão não tivesse descendentes por meio dele.

And he said: Behold Adam is become as one of us, knowing good and evil: now therefore lest perhaps he put forth his hand and take also of the tree of life, and eat, and live for ever.

E o Senhor Deus disse: Eis que o homem se tornou como um de nós, capaz de conhecer o bem e o mal. Não vá agora estender a mão também ao fruto da árvore da vida para comê-lo e viver para sempre.

Native speakers usually tell those who learn their language that it is very hard, even though they actually have no way of knowing if it is difficult or easy, as a result of the fact that it comes naturally to them.

Falantes nativos costumam dizer àqueles que aprendem sua língua que ela é muito difícil, embora eles não tenham como saber se é difícil ou fácil, já que aprenderam de forma natural.