Translation of "Knowledge" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "Knowledge" in a sentence and their portuguese translations:

No knowledge

Sem conhecimento

Knowledge is power.

Com a ciência vencerás.

I crave knowledge.

Eu anseio conhecimento.

Knowledge feeds me.

O conhecimento me alimenta.

What is knowledge?

O que é o conhecimento?

This is basic knowledge.

Este tipo de conhecimento é básico.

Man's knowledge is finite.

O conhecimento do homem é finito.

Man's power is knowledge.

O poder do homem é o conhecimento.

Human knowledge is limited.

O conhecimento humano é limitado.

Don't have ideas without knowledge

Não tenha idéias sem conhecimento

Nothing happens without God's knowledge.

Nada acontece sem que Deus o saiba.

All knowledge is not good.

Nem todo conhecimento é útil.

Books are sources of knowledge.

Os livros são fontes de conhecimento.

Knowledge is everything to me.

Conhecimento é tudo para mim.

More knowledge on that topic,

mais conhecimento sobre esse assunto

It's about skill, knowledge and risk.

Pense nas suas capacidades, conhecimento e no risco.

I have little knowledge of biochemistry.

Tenho mínimo conhecimento de bioquímica.

She has little knowledge of science.

Ela tem pouco conhecimento de ciência.

She acquired the knowledge of English.

Ela adquiriu conhecimento da língua inglesa.

He has given us useful knowledge.

Ele nos deu conhecimento útil.

His knowledge of French is poor.

O conhecimento de francês dele é fraco.

My knowledge of German is poor.

Meu conhecimento da língua alemã é muito pobre.

He has a knowledge of biology.

Ele tem certos conhecimentos em biologia.

- Knowledge is power.
- Knowing is power.

- Saber é poder.
- Conhecimento é poder.

Tom needs to gain more knowledge.

O Tom precisa obter mais conhecimento.

I get knowledge by reading books.

Eu aprendo dos livros.

She has little knowledge of physics.

Ela tem pouco conhecimento em física.

Doubt is the key to knowledge.

A dúvida é a chave do conhecimento.

Imagination is more important than knowledge.

- A imaginação é mais importante que o conhecimento.
- A criatividade é mais importante do que o conhecimento.

His knowledge of geography is poor.

Seu conhecimento em geografia é pobre.

Knowledge is everything in this life.

Conhecimento é tudo nessa vida.

Open your mind to new knowledge.

- Abra a sua mente para um novo conhecimento.
- Abra a sua mente para novos conhecimentos.

There's so much knowledge out there,

Tem tanto conhecimento por aí.

- Knowledge without common sense counts for nothing.
- Knowledge without common sense will lead you nowhere.

Conhecimento sem bom senso não serve para nada.

It's all about skill, knowledge and risk.

Pense nas suas capacidades, conhecimento e no risco.

I have no knowledge of that question.

Não sei de nada sobre esse assunto.

It's my belief that knowledge is power.

Creio que saber é poder.

Anna got married without her parents' knowledge.

A Anna casou-se sem os seus pais saberem.

Do you have any knowledge of French?

Você tem alguma noção de francês?

I don't have much knowledge of physics.

Eu não tenho muito conhecimento em física.

He has very little knowledge of geography.

Ele sabe muito pouco de geografia.

The only source of knowledge is experience.

A única fonte de conhecimento é a experiência.

Certainly, my knowledge of French is limited.

De fato, meu conhecimento em francês é limitado.

You need some knowledge of basic science.

É preciso ter um conhecimento básico de ciência.

Knowledge without common sense counts for nothing.

Conhecimento sem bom senso não serve para nada.

Another important factor is knowledge of the sport.

Outro fator importante é o conhecimento sobre o esporte.

Mary made a cake without her mother's knowledge.

Mary fez um bolo sem que sua mãe soubesse.

He has a good knowledge of Japanese religion.

Ele tem um bom conhecimento da religião japonesa.

Conscience is the knowledge that someone is watching.

Consciência é saber que alguém está olhando.

Some consider language as a form of knowledge.

Alguns consideram que linguagem é uma forma de conhecimento.

They don't have the slightest knowledge of geography.

Eles não têm o mínimo conhecimento em geografia.

I am intimidated by their knowledge of languages.

Estou intimidada pelo conhecimento de línguas que eles têm.

Knowledge without common sense will lead you nowhere.

Conhecimento sem bom senso não serve para nada.

Do you have any knowledge of this matter?

Você tem algum conhecimento sobre este assunto?

Our knowledge on the problem is rather limited.

Nosso conhecimento acerca do problema é bastante limitado.

Knowledge of foreign languages is useful for everyone.

O conhecimento de línguas estrangeiras é útil para todos.

He has a good knowledge of Russian grammar.

Tem um bom conhecimento de gramática russa.

I want to improve my knowledge of languages.

Eu quero melhorar meu conhecimento de idiomas.

Knowledge has no enemy except an ignorant person.

Só uma pessoa ignorante pode ser inimiga do saber.

Always keep an open mind for new knowledge.

Mantenha sempre a mente aberta para novos conhecimentos.

To get all the knowledge in the world.

para receber todo o conhecimento do mundo.

He has transferred all his knowledge to his son.

Ele transferiu todo o seu conhecimento ao filho.

The only real science is the knowledge of facts.

A única ciência verdadeira é o conhecimento dos fatos.

He has a great knowledge of the linguistic field.

Ele tem um grande conhecimento na área de linguística.

A loving heart is the beginning of all knowledge.

Um coração terno é o começo de todo o saber.

Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.

Indústrias fortemente baseadas no capital não são necessariamente fortemente baseadas no conhecimento.

Knowledge sets us free and makes us better people.

O saber nos torna livres e melhores.

My knowledge about Japanese is not that good yet.

Meu conhecimento da língua japonesa ainda é não é tão bom.

A people without knowledge is a people without strength.

Um povo sem conhecimento é um povo sem força!

He has a very broad knowledge of the world.

Ele tem um enorme conhecimento de mundo.

The Apollo program greatly advanced our knowledge of space.

O programa Apollo avançou muito nosso conhecimento do espaço.

Fadil didn't have much knowledge about Islam back then.

Naquela época, Fadil não tinha muito conhecimento sobre o Islã.

Disseminating knowledge is not the mission of the website.

Disseminar conhecimento não é a missão do site.

- Knowledge is the supreme goal.
- Wisdom is the supreme goal.

A sabedoria é a meta suprema.

Is it necessary to expand human knowledge with space exploration?

É preciso expandir o conhecimento humano com a exploração espacial?

I gained comprehensive knowledge of God after reading the bible.

Obtive um conhecimento abrangente de Deus depois de ler a Bíblia.

Science is the body of knowledge generated by Scientific Method.

Ciência é o corpo de conhecimento gerado pelo Método Científico.

You need technical knowledge to understand how this system works.

- Você precisa de conhecimento técnico para entender como este sistema funciona.
- Vocês precisam de conhecimento técnico para entender como este sistema funciona.

Beware of false knowledge; it is more dangerous than ignorance.

Cuidado com o falso conhecimento; é mais perigoso que a ignorância.

Well, how could holiness survive without our knowledge of the structure?

Bem, como a santidade poderia sobreviver sem o nosso conhecimento da estrutura?

Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential.

Algum conhecimento de línguas estrangeiras, de espanhol em particular, é essencial.