Translation of "Ends" in Portuguese

0.060 sec.

Examples of using "Ends" in a sentence and their portuguese translations:

And ends into silence.

e termina no silêncio.

Tom has split ends.

O Tom tem pontas duplas.

Our work never ends.

Nosso trabalho nunca acaba.

True love never ends.

- O amor de verdade nunca termina.
- O amor verdadeiro nunca termina.

The story ends happily.

Essa história tem um final feliz.

The contest ends tomorrow.

O concurso termina amanhã.

My ends are broken.

Tenho as pontas do cabelo espigadas.

- All's well that ends well.
- All is well that ends well.

Bem está o que bem acaba.

The adjective ends in "a".

O adjetivo termina por “-a”.

Death ends man's finite existence.

A morte termina a existência finita do homem.

The sale ends on Monday.

A promoção acaba na segunda-feira.

Violence begins where patience ends.

A violência começa onde a paciência acaba.

I know how it ends.

- Eu sei como termina.
- Eu sei como isto termina.

ends up with a disaster.

isso se torna um desastre.

And, what ends up happening,

E o que acaba acontecendo é,

Join the ends and we're done.

Junte as extremidades e aí está.

Such a thing usually ends badly.

Coisas assim frequentemente terminam mal.

My family begins where yours ends.

Minha família começa onde a sua termina.

Your shift ends at 2:30.

O seu turno termina às 14h30.

Friendship that ends had never begun.

Amizade que acaba não havia começado.

It ends up getting more views.

Ele acaba recebendo mais visualizações,

That your company ends up with.

que a sua empresa vai acabar utilizando.

The novel ends with the heroine's death.

- A novela termina com a morte da heroína.
- O romance termina com a morte da heroína.

Life never ends but earthly life does.

A vida é eterna, mas a vida terrena tem fim.

I want to see how it ends.

- Quero ver como isso acaba.
- Eu quero ver como isso acaba.

He managed to make both ends meet.

Ele conseguiu juntar as duas pontas.

Easter week ends up with Jesus' resurrection.

A Semana Santa termina com a ressurreição de Jesus Cristo.

Every fable ends up with a moral.

Toda fábula conclui-se com uma moral.

Our conversation always ends in a quarrel.

Nossas conversas sempre terminam em briga.

Who plays with fire ends up burned.

- Quem brinca com fogo acaba queimado.
- Quem brinca com fogo se queima.

A referral program be on both ends,

um programa de indicação vantajoso para ambas,

And then what ends up happening is

E depois o que acontece é,

The story ends with the main character's death.

A história termina com a morte da principal personagem.

Tom and Mary struggled to make ends meet.

Tom e Mary, com muita dificuldade, conseguiram juntar as pontas.

Atomic energy can be used for peaceful ends.

A energia atômica pode ser usada para fins pacíficos.

Where the night ends a new day starts.

Onde a noite termina, começa um novo dia.

Whatever is begun in anger ends in shame.

Qualquer coisa que comece com raiva, termina em vergonha.

The more votes a comment ends up getting,

Quanto mais votos um comentário receber,

Follow your dreams to the ends of the earth.

Persiga os seus sonhos até o fim do mundo.

Please join the two ends of the tape together.

Por favor, una os dois extremos da fita.

What ends up happening when you have two articles

O que acontece quando você tem dois artigos,

What ends up happening is, is I can keep changing

o que acaba acontecendo é que você pode continuar mudando

He flirts so forcefully that he ends up pushing women away.

Ele paquera de uma maneira tão forçada que acaba afastando as mulheres.

Now with Google Search Console what it ends up doing is,

Agora, com o Google Search Console, o que ele faz é,

Tom has never dated a girl whose name ends with an "s."

Tom nunca namorou uma garota cujo nome terminasse com "s".

I must go to the hairdresser's and get my split ends cut.

Tenho de ir cortar as pontas do cabelo.

In the Northern Hemisphere, spring starts in March and ends in June.

No hemisfério norte, a primavera começa em março e termina em junho.

In the Northern Hemisphere, winter starts in June and ends in September.

No hemisfério norte, o verão começa em junho e termina em setembro.

In the Northern Hemisphere, fall starts in September and ends in December.

No hemisfério norte, o outono começa em setembro e termina em dezembro.

In the Northern Hemisphere, winter starts in December and ends in March.

No hemisfério norte, o inverno começa em dezembro e termina em março.

In the Southern Hemisphere, spring starts in September and ends in December.

No hemisfério sul, a primavera começa em setembro e termina em dezembro.

In the Southern Hemisphere, summer starts in December and ends in March.

No hemisfério sul, o verão começa em dezembro e termina em março.

In the Southern Hemisphere, fall begins in March and ends in June.

No hemisfério sul, o outono começa em março e termina em junho.

In the Southern Hemisphere, winter starts in June and ends in September.

No hemisfério sul, o inverno começa em junho e termina em setembro.

What ends up happening is when you publish a new blog post,

o que vai acabar acontecendo é que quando você publicar um novo post no blog,

An eye for an eye only ends up making the whole world blind.

Olho por olho apenas faz com que todos fiquem cegos.

They will have placed the billboard on that building's facade before July ends.

Antes do fim do mês do julho, eles terão erguido a cartaz na façada desse prédio.

Tom could barely make ends meet when he was in his early twenties.

Tom mal podia pagar suas contas por volta dos seus vinte anos.

In Esperanto an adjective ends in "a." The plural is formed by adding "j."

Em Esperanto um adjetivo termina com a. O plural é formado pelo acréscimo de "j".

And in 28 years when that arrangement ends, they’ll be Hong Kong’s professional class.

E em 28 anos quando esse acordo termina, eles serão a classe profissional de Hong Kong.

Remorse is impotence, impotence which sins again. Repentance alone is powerful; it ends all.

Remorso é impotência, impotência que peca de novo. Só o arrependimento é poderoso; põe termo a tudo.

And so the day ends: the lights go out and the thoughts rise up.

E assim o dia termina, as luzes se apagam, os pensamentos vêm.

Fadil went to the ends of the earth for the love of his life.

Fadil foi até o fim do mundo para encontrar o amor de sua vida.

Even though you're paying less, because Google makes their money per click, the formula ends

Apesar de que você está pagando menos, porque o Google ganha mais dinheiro por clique, a fórmula acaba

Bolas are made up of a long cord with two stone balls at the free ends.

As boleadeiras são feitas com uma corda comprida, tendo uma bola de pedra em cada um dos extremos.

- Atomic energy can be utilized for peaceful purposes.
- Atomic energy can be used for peaceful ends.

A energia atômica pode ser utilizada para propósitos pacíficos.

The year starts on the first of January and ends on the thirty-first of December.

O ano começa em primeiro de janeiro e termina em trinta e um de dezembro.

The end cannot justify the means, for the simple and obvious reason that the means employed determine the nature of the ends produced.

O fim não pode justificar os meios, pela simples e óbvia razão de que os meios utilizados determinam a natureza dos fins produzidos.

In my language, the "," is called comma, the ";" is called semicolon, ":" is called colon, "..." are called ellipsis, and this sentence ends with a period.

No meu idioma, "," se chama vírgula, ";" se chama ponto e vírgula, ":" se chama dois pontos, "…" se chama reticências e esta frase acaba com um ponto final.

In a game of chess, when the same position is repeated three times, the game ends without a winner. The result is therefore a tie.

Em uma partida de xadrez, quando a mesma posição se repete três vezes, o jogo termina sem vencedor. O resultado é, portanto, um empate.

If the army in white uniform cannot imprison the king in black uniform, nor the army in black uniform can imprison the king in white uniform, the game ends without a winner. It's a tie.

Se o exército de uniforme branco não consegue aprisionar o rei de uniforme preto, nem o exército de uniforme preto consegue aprisionar o rei de uniforme branco, a partida termina sem vencedor. É um empate.