Translation of "Silence" in Portuguese

0.014 sec.

Examples of using "Silence" in a sentence and their portuguese translations:

Silence.

Silêncio.

- Silence gives consent.
- Admission by silence.

- Quem cala, consente.
- Quem cala consente.

Silence reigned.

O silêncio imperou.

- Silence!
- Order!

Ordem!

- Silence gives consent.
- Silence is a sign of consent.
- Admission by silence.

Quem cala consente.

- There was dead silence.
- There was complete silence.
- There was total silence.

Houve um silêncio total.

- Her silence surprised me.
- His silence surprised me.

- O silêncio dele me surpreendeu.
- O seu silêncio surpreendeu-me.

- Everybody waited in silence.
- Everyone waited in silence.

- Todos esperaram em silêncio.
- Todo mundo esperou em silêncio.
- Todos esperavam em silêncio.
- Todo mundo esperava em silêncio.

- His silence makes me nervous.
- Her silence makes me nervous.
- Their silence makes me nervous.
- Your silence makes me nervous.

O seu silêncio me deixa nervosa.

There wasn't silence.

não havia silêncio.

Silence is golden.

O silêncio é ouro.

- Hush!
- Quiet!
- Silence!

- Quieto!
- Calado!
- Calada!
- Quieta!

Silence, you fool!

- Cala a boca, idiota!
- Cale a boca, idiota!

Break the silence.

Quebre o silêncio.

There was silence.

- O silêncio imperou.
- Fez-se silêncio.

Silence is strength.

Silêncio é força.

Silence gives consent.

Quem cala, consente.

Silence has strength.

O silêncio tem força.

I like silence.

Gosto do silêncio.

We prefer silence.

Nós preferimos o silêncio.

And I also realized that my silence, our silence,

Também percebi que o meu silêncio, o nosso silêncio,

- There followed a prolonged silence.
- A prolonged silence followed.

Nisso seguiu-se um silêncio demorado.

- His silence makes me nervous.
- Her silence makes me nervous.

O seu silêncio me deixa nervosa.

Sometimes silence is not oblivion. Sometimes silence is only patience.

Às vezes, o silêncio não é esquecimento. Às vezes, o silêncio é apenas paciência.

The opposite of silence.

o oposto do silêncio.

And ends into silence.

e termina no silêncio.

Join with the silence

se unirem com o silêncio

The chairperson ordered silence.

O presidente pediu silêncio.

They broke the silence.

Eles quebraram o silêncio.

A minute of silence.

Silêncio de um minuto.

Silence is worth gold.

O silêncio vale ouro.

I don't like silence.

Eu não gosto do silêncio.

All around is silence.

Tudo ao redor é silêncio.

There was dead silence.

Reinava um silêncio mortal.

There was a silence.

Houve um silêncio.

Her silence surprised me.

O seu silêncio surpreendeu-me.

Silence isn't always good.

- O silêncio não é sempre bom.
- O silêncio nem sempre é bom.

I broke the silence.

Eu quebrei o silêncio.

- Be quiet!
- Hush!
- Silence!

Silêncio!

Tom suffered in silence.

- O Tom sofria em silêncio.
- O Tom sofreu em silêncio.

They drove in silence.

Eles conduziram em silêncio.

Silence is most powerful. Speech is always less powerful than silence.

O silêncio é poderosíssimo. A fala é sempre menos eficaz que o silêncio.

- You needn't suffer in silence.
- You don't need to suffer in silence.

Você não tem de sofrer em silêncio.

We don't really like silence.

Nós, de fato, não gostamos do silêncio.

Silence is nature's beautiful antidote

O silêncio é um maravilhoso antídoto natural

The true power of silence.

o verdadeiro poder do silêncio.

(Silence. Performing John Cage's 4'33")

(Silêncio: apresentando John Cage 4'33")

Silence... is the safest strategy.

O silêncio... ... é a estratégia mais segura.

Silence reigned in the forest.

No bosque reinava o silêncio.

A scream broke the silence.

Um grito rompeu o silêncio.

Are you afraid of silence?

Você tem medo do silêncio?

What does silence sound like?

- Como soa o silêncio?
- Qual é o som do silêncio?
- Que som tem o silêncio?

There was an eerie silence.

- Reinava um silêncio estranho.
- Reinava um silêncio sinistro.
- Reinava um silêncio lúgubre.

Your silence makes me nervous.

O seu silêncio me deixa nervosa.

Their silence makes me nervous.

O seu silêncio me deixa nervosa.

They watched me in silence.

Observavam-me em silêncio.

The devout pray in silence.

Os bons oram em silêncio.

Silence makes some people nervous.

O silêncio deixa algumas pessoas nervosas.

Tom's silence made Mary angry.

O silêncio do Tom fez a Mary ficar furiosa.

We all waited in silence.

- Todos esperamos em silêncio.
- Nós todos esperamos em silêncio

- Speech is silver, but silence is golden.
- Speech is silver, silence is gold.

A fala é prata; o silêncio ouro.

Eating in silence and gazing out

comendo em silêncio e contemplando

And every rest is a silence.

E cada pausa é um silêncio.

He interpreted my silence as consent.

Ele julgou meu silêncio como consentimento.

I was satisfied with the silence.

Contentei-me com silencar.

Speech is silver, silence is gold.

- A palavra é de prata, e o silêncio é de ouro.
- A palavra é de prata e o silêncio é de ouro.

Silence is true wisdom's best reply.

O silêncio é a melhor resposta que a verdadeira sabedoria dá.

I interpreted his silence as consent.

Eu interpretei o silêncio dele como consentimento.

In the surroundings reigned absolute silence.

Nos arredores reinava absoluto silêncio.

Silence is an admission of guilt.

O silêncio é uma admissão de culpa.

I interpreted their silence as consent.

Eu entendi o silêncio dela como um sim.

There was silence for a moment.

Houve silêncio por um momento.

We interpret your silence as consent.

Interpretamos seu silêncio como consentimento.

The noisy machine disturbs the silence.

A máquina barulhenta pertuba o silêncio.

- It was his silence which made her angry.
- It was his silence that made her angry.

Foi o silêncio dele que a deixou com raiva.

- Silence is the most perfect expression of scorn.
- Silence is the most perfect expression of contempt.

O silêncio é a mais perfeita expressão de desprezo.

We just experienced the power of silence.

Nós somente experimentamos o poder do silêncio.

The monks use silence as a tool

Os monges usam o silêncio como ferramenta

But the silence we shared was amazing.

Mas o silêncio que compartilhamos era incrível.