Translation of "Happily" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Happily" in a sentence and their portuguese translations:

Tom lived happily.

Tom vivia feliz.

The story ends happily.

Essa história tem um final feliz.

Wise men live happily.

Os sábios vivem felizes.

Sami is happily married.

Sami é feliz no seu casamento.

Happily he did not die.

Felizmente, ele não morreu.

The girl is reading happily.

A garota está lendo com felicidade.

They lived happily ever after.

Eles viveram felizes para sempre.

Socrates happily drank up the poison.

Sócrates tomou o veneno com alegria.

The bird in the cage is singing happily.

O pássaro na gaiola está cantando alegremente.

You only have one life. Live it happily and successfully.

Você só tem uma vida. Viva-a feliz e eficazmente.

I just want to live simply and happily, without troubles.

Só quero viver simples e felizmente, sem problemas.

No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.

Não importa quão rico alguém seja, não se pode ser feliz sem saúde.

Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.

Há muito, muito tempo, na Índia, um macaco, uma raposa e um coelho conviveram felizes.

Lia perceiving that she had left of bearing, gave Zelpha, her handmaid, to her husband. And when she had conceived, and brought forth a son, she said: Happily. And therefore called his name Gad.

Vendo Lia que tinha parado de ter filhos, tomou a escrava Zelfa e deu a Jacó por mulher. Zelfa, escrava de Lia, gerou um filho para Jacó. E lia disse: "Que sorte!" e o chamou de Gad.

Heaven keep us from a knowledge of the sights the moon beheld upon that field, when, coming up above the black line of distant rising-ground, softened and blurred at the edge by trees, she rose into the sky and looked upon the plain, strewn with upturned faces that had once at mothers' breasts sought mothers' eyes, or slumbered happily.

Que o céu nos livre da cena que a lua viu naquele lugar quando, ao se erguer acima dos escuros bosques que recobriam as colinas na linha do horizonte, olhou para a planície, semeada de rostos que, agora voltados para o alto, havia pouco sorriam sob o olhar carinhoso da mãe ou calmamente cochilavam no regaço materno.