Translation of "Direct" in Portuguese

0.015 sec.

Examples of using "Direct" in a sentence and their portuguese translations:

I'm direct.

- Eu sou sincero.
- Eu sou franco.

I'll be direct.

Serei direto.

Tom was more direct.

Tom era mais direto.

direct criticism started now here

críticas diretas começaram agora aqui

Your questions were too direct.

As suas perguntas foram muito diretas.

Is it a direct flight?

É um voo direto?

What's wrong with being direct?

O que há de errado em ser direto?

Tom is often too direct.

O Tom muitas vezes é curto e grosso.

Some take a more direct route.

Alguns optam por um percurso mais direto.

He is very direct about it.

Ele é muito direto a esse respeito.

I'm giving you a direct order.

Estou te dando uma ordem direta.

Be more direct in your accusations.

Seja mais direto nas suas acusações.

Than driving direct sales from Quora

do que para gerar vendas diretas do Quora,

It may not be direct competitors,

Podem não ser concorrentes diretos,

No, I'm not being that direct.

Não, eu não sendo tão direto.

People have no direct connection with bats

as pessoas não têm conexão direta com os morcegos

Don't expose the plant to direct sunlight.

Não exponha a planta diretamente ao sol.

Traffic lights are used to direct traffic.

- Os semáforos são usados para regular o tráfego.
- Os semáforos são usados para controlar o tráfego.

We have direct access to the information.

Nós temos direito a acessar a informação.

That is a direct and deliberate lie.

Isso é uma mentira deliberada e com alvo certo.

This is a direct road to London.

Esta é uma linha direta para Londres.

Be brief and direct in your speech.

Sê breve e direto em teu discurso.

Tom took a direct flight to Boston.

Tom pegou um voo direto para Boston.

Energy will go wherever we direct it.

A energia irá para onde a direcionarmos.

Algeria needs to attract foreign direct investment.

A Argélia precisa atrair mais investimento estrangeiro.

Italian is a direct descendant of Latin.

O italiano é um descendente direto do Latim.

Is this the direct way to the Prado?

Por aqui se vai diretamente ao Prado?

'cause you'll also start getting more direct sales.

porque você também vai começar a receber mais vendas diretas.

Are there any direct flights between Boston and Sydney?

Há vôos diretos entre Boston e Sydney?

It doesn't matter if someone's even a direct competitor.

Não importa se uma pessoa é até mesmo sua concorrente direta.

You disobeyed a direct order and must pay the consequences.

Você desobedeceu uma ordem direta e deve arcar com as consequências.

We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.

- Nós queremos traduções que soem naturais, e não traduções diretas palavra por palavra.
- Nós queremos traduções que soem naturais, e não traduções diretas feitas palavra por palavra.

Some words don't have a direct translation in all the languages.

- Algumas palavras não têm uma tradução direta para todos os idiomas.
- Algumas palavras não têm uma tradução direta para todas as línguas.

Space even if they're not direct competitors and they're informational websites.

espaço, até mesmo se eles não forem concorrentes diretos e se eles forem sites informativos.

Please store in a cool and dry place, out of direct sunlight.

Por favor, guarde em local fresco e seco, que não receba luz solar direta.

Those simple and direct words finished off the candidate, leaving him speechless.

Aquelas palavras simples e diretas acabaram com o candidato, deixando-o sem palavras.

Sorry to be so direct, but how much did you pay for this?

Desculpe-me por ser tão direto, mas quanto você pagou por isto?

That’s when this huge creature will direct its armored body straight into a fight.

é quando esta enorme criatura levará o seu corpo blindado para a luta.

- Traffic lights are used to regulate traffic.
- Traffic lights are used to direct traffic.

Os semáforos são usados para regular o tráfego.

And he sent Judah before him unto Joseph, to direct his face unto Goshen.

Jacó mandou que Judá fosse na frente para pedir a José que viesse encontrá-los em Gessen.

Igor Dodon won Moldova's first direct presidential election in over 20 years in November 2016.

Igor Dodon venceu a primeira eleição presidencial direta da Moldávia em mais de 20 anos em novembro de 2016.

Like Comperj, it was halted in 2015 because of direct involvement in the Car Wash scheme.

Assim como Comperj, foi suspenso em 2015 por causa do envolvimento direto no esquema Lava Jato

[Bear] These rock walls are blocking our direct path. So we're gonna have to take a detour.

As rochas bloqueiam-nos o caminho direto. Vamos ter de fazer um desvio,

- Could you show me the way to the bus stop?
- Could you direct me to the bus stop?

Você pode mostrar-me o caminho para o ponto de ônibus?

In Paris his rich host Javal, a famous oculist, offered him a professorship and a salary to direct the movement, He declined. Modest and free: such were his tastes.

Em Paris, seu rico anfitrião Javal, oculista famoso, ofereceu-lhe uma cátedra e um salário para dirigir o movimento. Ele recusou. Simples e livre: era assim que ele queria viver.

Do not expose the console or accessories to high temperatures, high humidity or direct sunlight (use in an environment where temperatures range from 5 °C to 35 °C or 41 °F to 95 °F).

Não exponha o console nem os acessórios a altas temperaturas, umidade elevada ou luz solar direta (utilize o console em um ambiente onde as temperaturas oscilem entre 5 °C e 35 °C ou 41 °F e 95 °F).

The Lord, said he, in whose sight I walk, will send his angel with thee, and will direct thy way: and thou shalt take a wife for my son of my own kindred, and of my father's house. But thou shalt be clear from my curse, when thou shalt come to my kindred, if they will not give thee one.

Ele me respondeu: O Senhor, a quem tenho servido, enviará contigo seu anjo, para garantir o feliz êxito da viagem, de maneira que tu possas trazer para meu filho uma mulher do meu próprio clã, da família de meu pai. Estarás livre do juramento que me fizeste quando tiveres ido até meus parentes, mesmo que eles se recusem a entregar-te a mulher.