Translation of "Route" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Route" in a sentence and their portuguese translations:

Which route to take?

- Qual rota tomar?
- Que estrada tomar?
- Que caminho tomar?

- I'll take the shortest route.
- I will take the shortest route.

Vou pegar o caminho mais curto.

We took the quickest route.

- Nós tomamos a rota mais rápida.
- Fomos pelo caminho mais rápido.

Everyone wants the easy route.

Todo mundo quer o caminho mais fácil.

- It's the shortest route to Paris.
- This is the shortest route to Paris.

Esta é a rota mais curta até Paris.

She knows the route by heart.

Ela sabe o caminho de cor.

Some take a more direct route.

Alguns optam por um percurso mais direto.

Take the shortest route to Paris.

Pegue a rota mais curta para Paris.

You pick the route, sawgrass or swamp? 

Escolha o caminho: cladium ou pântano de mangais?

This is gonna be our route down.

Vamos ter de descer por aqui.

There are 20 stations along this route.

Existem 20 estações ao longo desta rota.

Can I get a route map, please?

Você poderia trazer-me o mapa do percurso?

I have to find a faster route.

Eu preciso encontrar um caminho mais rápido.

Good news, we've rejoined the cold chain route,

Boas notícias, voltámos à rota de cadeia fria,

This is the route indicated in the map.

Esta é a rota indicada pelo mapa.

[Bear] Good news, we've rejoined the cold chain route,

Boas notícias, voltámos ao trilho antigo,

Which way is our safest route to find Dana?

Qual é o caminho mais seguro para encontrar a Dana?

Which route is our safest bet to find civilization?

Qual dos caminhos é a melhor aposta para encontrar a civilização?

Excuse me, what's the shortest route to the station?

Com licença, qual é o caminho mais curto até a estação?

Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.

Aqui decido, sem hesitação, seguir pela outra estrada.

Please take me on a shorter and more convenient route.

Façam o favor de me conduzir por um caminho mais curto e mais conveniente.

Look, this line is obviously part of this cold chain route.

Isto faz claramente parte da antiga rota de cadeia fria.

I cannot take the same route twice, because I am a woman.

Eu não posso tomar o mesmo caminho duas vezes, porque sou mulher.

There was a sign on the street reading: "Dangerous route. Slow down".

Havia uma placa na rua em que se lia: "Rota perigosa. Diminua."

The route is blocked due to a leak in a sewer pipe.

A estrada está interrompida por causa do rebentamento de um cano de esgoto.

[Bear] Rappelling into that gorge has taken us off the cold chain route

Fazer rapel no desfiladeiro afastou-nos da rota de cadeia fria

Tom goes from Boston to Chicago with his car via the usual route.

Tom vai de Boston a Chicago com seu carro pela rota de sempre.

Is still more than ten miles away, due northeast on this cold chain route.

ainda está a mais de 15 km a nordeste da rota de cadeia fria.

Another route they’ve attempted, was that of the Chinese rescue... and the Chinese answered

outra rota que eles tentaram foi o resgate Chinẽs... e os Chineses responderam

In 1498, the seafarer and explorer Vasco da Gama found a route to India.

Em 1498, o navegador e explorador português Vasco da Gama descobriu uma rota para as Índias.

But it is a route. It's slow, which is a problem for the medicine in this heat.

Mas é um caminho. É demorado, o que é mau para os medicamentos, devido ao calor.

But if you think there might have been a better route from the start, choose "Replay Episode".

Mas, se acha que havia um caminho melhor começando do início, selecione "repetir episódio".

If we go back into a globe, you can see that this line is not shortest route.

se olharmos o globo novamente, você notará que a linha não é a linha mais curta

My route does take a bit more time and effort but when you do find someone, they tend to

Minha rota leva um pouco mais de tempo e esforço, mas quando você encontra alguém, eles tendem

We're getting near the end of this cold chain route. And the Embarra village is only a few miles away.

Estamos a aproximar-nos do fim da rota de cadeia fria e a aldeia Embarra fica apenas a alguns quilómetros.