Translation of "Route" in German

0.007 sec.

Examples of using "Route" in a sentence and their german translations:

- Which route has he taken?
- Which route did he take?

Welche Route hat er genommen?

Which route to take?

Welchen Weg soll man nehmen?

He knew the exact route?

die genaue Wegstrecke erkennt?

I know a shorter route.

Ich kenne einen kürzeren Weg.

"I'll take the inexpensive route!"

"Nehme ich doch die kostengünstige Strecke!"

The route is too long.

Die Strecke ist zu lang.

She knows the route by heart.

Sie kennt die Strecke auswendig.

Some take a more direct route.

Andere bevorzugen einen direkteren Weg.

Take the shortest route to Paris.

Nimm den kürzesten Weg nach Paris!

There is definetly a safe route!

Es muss ganz bestimmt eine sichere Route geben.

Is there a bus route here?

Fahren hier Busse?

You pick the route, sawgrass or swamp? 

Du wählst die Route. Sauergras oder Sumpf?

This is gonna be our route down.

Wir müssen da runter.

Given the location on the trade route.

bei der Lage an der Handelsstraße.

Can I get a route map, please?

Kann ich bitte eine Straßenkarte haben?

And figuring out the most efficient route

und suchen den effizientesten Weg

Route 12 stops near the opera house.

Die Linie 12 hält in der Nähe des Opernhauses.

May I have a bus route map?

Könnte ich bitte einen Buslinienplan bekommen?

route, traffic rights, crew, technology and stopovers.

Route, Verkehrsrechte, Crew, Technik und Zwischenstopps.

Tom died en route to the hospital.

Tom starb auf dem Weg zum Krankenhaus.

Good news, we've rejoined the cold chain route,

Gute Neuigkeiten. Wir befinden uns wieder auf der Kühlketten-Route,

Then we can compare whether exactly this route

Dann können wir vergleichen, ob genau diese Route

Which country on the route allows a stopover?

Welches Land auf der Route erlaubt einen Zwischenstopp?

Tom got lost because the route wasn't signposted.

Tom verfuhr sich, weil die Strecke nicht ausgeschildert war.

Mary gave birth en route to the hospital.

Maria bekam ihr Kind auf dem Weg zum Krankenhaus.

- Two relief trains will be put on this route today.
- They're providing two relief trains for this route today.

Heute werden auf dieser Strecke zwei Entlastungszüge eingesetzt.

[Bear] Good news, we've rejoined the cold chain route,

Gute Neuigkeiten. Wir sind wieder auf der Kühlketten-Route,

Which way is our safest route to find Dana?

Welche ist die sicherste Route, um Dana zu finden?

Which route is our safest bet to find civilization?

Welcher Weg ist sicherer, um in die Zivilisation zurückzufinden?

And met Beresford’s larger army en route at Albuera.

und traf unterwegs in Albuera Beresfords größere Armee.

I can't decide which route to take to Boston.

Ich kann mich nicht entscheiden, auf welchem Wege ich nach Boston fahren soll.

What is the most convenient route to your place?

Wie komme ich am besten zu Ihnen?

Excuse me, what's the shortest route to the station?

Entschuldigen Sie! Wie komme ich auf dem schnellsten Weg zum Bahnhof?

- How much time did it take you to do the route?
- How long did it take you to do the route?

Wie viel Zeit haben Sie für die Strecke gebraucht?

- Do you always drive the same stretch?
- Do you always drive the same route?
- Do you always go the same route?

Fährst du immer die gleiche Strecke?

Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.

Spontan entscheide ich mich hier, einen Umweg zu machen.

We will also fly one more route with the A380.

Wir werden auch noch mal eine Strecke mit der A380 fliegen.

Whichever route you take, you will get there in time.

Egal welchen Weg du nimmst, du wirst pünktlich dort ankommen.

Look, this line is obviously part of this cold chain route.

Dieses Seil ist offensichtlich ein Teil der Kühlketten-Route.

The 2 km long route was renovated for 2 million euros.

Für 2 Millionen Euro wurde die 2 Km lange Strecke saniert.

Only when they have to take the route through the village

Nur wenn sie die Strecke durchs Dorf nehmen müssen,

route is six kilometers long and computer-controlled, autonomous without a driver

strecke ist sechs kilometer lang und  computergesteuert autonom ohne fahrer  

[Bear] Rappelling into that gorge has taken us off the cold chain route

Beim Abseilen in die Schlucht sind wir von der Kühlketten-Route abgekommen

Tom goes from Boston to Chicago with his car via the usual route.

Tom fährt mit seinem Auto von Boston nach Chicago über die übliche Route.

Is still more than ten miles away, due northeast on this cold chain route.

und ist immer noch viele Kilometer im Nordosten dieser Kühlketten-Route entfernt.

Napoleon for the invasion of Spain, despite  suffering a serious riding injury en route.

Napoleon bei der Invasion Spaniens bei, obwohl er unterwegs eine schwere Reitverletzung erlitt.

The final and most unpleasant part of the journey was the route through the marsh.

Das letzte und unangenehmste Teil der Reise war der Weg durchs Moor.

But it is a route. It's slow, which is a problem for the medicine in this heat.

Hier kommen wir nur langsam voran und das ist in dieser Hitze nicht gut für die Medikamente.

But if you think there might have been a better route from the start, choose "Replay Episode".

Um von vorne zu beginnen und einen besseren Weg zu suchen, wähle 'Neu starten'.

If we go back into a globe, you can see that this line is not shortest route.

Wenn wir zurück zum Globus gehen, sieht man, dass dies nicht die kürzeste Route ist,

I didn't know that there was this sort of place just on the route to the high school.

Ich wusste nicht, dass dieser Ort auf dem Weg zur Schule existiert.

We're getting near the end of this cold chain route. And the Embarra village is only a few miles away.

Wir nähern uns dem Ende der Kühlketten-Route. Und das Dorf der Embarra ist nur noch wenige Kilometer entfernt.

- It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.
- It was then necessary to decide the best route for the line to follow, determined primarily by the shape of the land it had to cross.
- It was then necessary to decide the best route for the line to follow, the shape of the land it had to cross being the main consideration.
- Then the best route for the line to take had to be worked out, determined primarily by the geography of the land it had to cross.

Es war dann erforderlich, den geeignetsten Verlauf für die Leitung festzulegen, und dieser war in erster Linie von der Gestalt des Geländes bestimmt, das sie überqueren musste.

- Apparently, Tom was late because there was a traffic jam on Rt. 19.
- Apparently, Tom was late because there was a traffic jam on Route 19.

Tom hat sich anscheinend aufgrund eines Verkehrsstaus auf der Bundesstraße 19 verspätet.

The St. James's Way is a pilgrimage route to the Cathedral of Santiago de Compostela in northwestern Spain, where allegedly the remains of the apostle St. James are buried.

Der Jakobsweg ist eine Wallfahrtsroute zur Kathedrale von Santiago de Compostela im Nordwesten Spaniens, wo sich angeblich die sterblichen Überreste des Apostels Jakobus des Älteren befinden.

In 1519, Portuguese navigator Ferdinand Magellan, in the employ of Spain, began a journey across the Atlantic Ocean to seek a western route to the Spice Islands via South America.

1519 begab sich der portugiesische Seefahrer Ferdinand Magellan im Auftrage Spaniens auf eine Reise über den Atlantischen Ozean, um einen westlichen Weg, an Südamerika vorbei, zu den Gewürzinseln zu finden.

- On the way, there were places where the snow came up to your knees.
- On the way, there were places where the snow was knee-deep.
- There were places en route where the snow was knee-deep.

Unterwegs gab es Stellen, wo der Schnee bis zu den Knien reichte.

- Apparently, Tom was late because there was a traffic jam on Rt. 19.
- Apparently, Tom was late because there was a traffic jam on Route 19.
- Tom seems to have been late because of a tailback on the A19.

Tom hat sich anscheinend aufgrund eines Verkehrsstaus auf der Bundesstraße 19 verspätet.

In temperatures that can drop below -20 degrees Fahrenheit, along a route occasionally blocked by wind-driven ice dunes, a hundred miles from any other people, a team led by two NASA scientists will survey an unexplored stretch of Antarctic ice.

Bei Temperaturen, die unter −30 °C fallen können, auf einer Strecke, die immer einmal wieder von windgepeitschten Eisdünen unterbrochen wird, 160 km in menschenleerer Einsamkeit wird ein von zwei NASA-Wissenschaftlern geführter Trupp in eine unerforschte Ausdehnung des antarktischen Eises vorstoßen.