Translation of "Route" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Route" in a sentence and their turkish translations:

Neither route is good.

İki rota da iyi değil.

I've planned our route.

Rotamızı planladım.

They came by Route 17.

Onlar 17 numaralı karayolu ile geldiler.

Can I change the route?

Rotayı değiştirebilir miyim?

We took the quickest route.

En hızlı rotayı aldık.

I know a shorter route.

Daha kısa bir yol biliyorum.

This is an easy route.

Bu kolay bir güzergahtır.

- It's the shortest route to Paris.
- This is the shortest route to Paris.

Bu, Paris'e giden en kısa yoldur.

She knows the route by heart.

Dişi, yolu çok iyi biliyor.

Some take a more direct route.

Kimisiyse daha direkt bir rota tercih ediyor.

Take the shortest route to Paris.

Paris'e en kısa yoldan gidin.

I'd like a bus route map.

Ben bir otobüs güzergahı haritası istiyorum.

Silence prevailed along the funeral route.

Cenaze yolu boyunca sessizlik hüküm sürdü.

Which is the route to Paris?

Paris'e giden yol hangisidir?

It's the shortest route to Paris.

Bu Paris'e giden en kısa yol.

There is definetly a safe route!

Kesinlikle güvenli bir rota var!

Luckily, we found an escape route.

Neyse ki, biz bir kaçış yolu bulduk.

Tom lived just off Route 19.

- Tom 19. karayolun hemen yakınında yaşadı.
- Tom 19 numaralı karayolunun yanıbaşında yaşıyordu.

It's the shortest route to Boston.

Boston'a giden en kısa yol bu.

You pick the route, sawgrass or swamp? 

Güzergâhı siz seçin, uzun otlar mı? Bataklık mı?

This is gonna be our route down.

Bu aşağı iniş güzergâhımız olacak.

May I have a bus route map?

Bir otobüs güzergahı haritası alabilir miyim?

There are 20 stations along this route.

- Bu güzergah boyunca 20 tane istasyon vardır.
- Bu rota boyunca 20 tane istasyon vardır.

Route 12 stops near the opera house.

Rota 12 opera binasına yakın durur.

I have to find a faster route.

Daha hızlı bir rota bulmak zorundayım.

Good news, we've rejoined the cold chain route,

İyi haber şu ki soğuk zincir güzergâhına yeniden ulaştık.

This is the route indicated in the map.

Bu, haritada gösterilen yoldur.

[Bear] Good news, we've rejoined the cold chain route,

İyi haber şu ki soğuk zincir güzergâhına yeniden girdik

Which way is our safest route to find Dana?

Dana'yı bulmak için hangi yol daha güvenli olur?

Which route is our safest bet to find civilization?

Medeniyeti bulmak için en güvenli güzergâh hangisi?

And met Beresford’s larger army en route at Albuera.

ve Albuera'da yolda Beresford'un daha büyük ordusuyla karşılaştı.

I can't decide which route to take to Boston.

Boston'a hangi yoldan gideceğime karar veremiyorum.

It's about thirty miles from here on Route 3.

3 no'lu karayolu buradan yaklaşık otuz mil uzaktadır.

We think that the regulatory route [may] be automated compounding,

Bizce mevzuat yolu otomatikman çözülürse,

- This is an easy route.
- This is an easy way.

Bu kolay bir yol.

Look, this line is obviously part of this cold chain route.

Bakın, bu halat soğuk zincir güzergâhının bir parçası olmalı.

Flights on this route have been suspended due to the weather.

Bu güzergahta hava durumu dolayısıyla uçuş durduruldu.

If I were you, I'd think twice before going on that route.

Yerinde olsam o rotaya gitmeden önce iki kez düşünürüm.

[Bear] Rappelling into that gorge has taken us off the cold chain route

O yarığa halatla inmek bizi soğuk zincir güzergâhından çıkarıp

Tom goes from Boston to Chicago with his car via the usual route.

Tom her zamanki yolla arabasıyla Boston'dan Chicago'ya gidiyor.

Is still more than ten miles away, due northeast on this cold chain route.

15 kilometre ileride, soğuk zincir güzergâhının kuzeydoğusunda.

Napoleon for the invasion of Spain, despite  suffering a serious riding injury en route.

yolda ciddi bir yaralanma geçirmesine rağmen İspanya'nın işgali için Napolyon'a katıldı .

And in early 1462, while on route to cross the frozen Danube, Wallachian cavalry stops

1462 başlarında, Eflak ordusu, donmuş Tuna önüne

But it is a route. It's slow, which is a problem for the medicine in this heat.

Ama burası oldukça yavaş bir güzergâh ve de havanın sıcak olması ilaçlar için bir sorun.

But if you think there might have been a better route from the start, choose "Replay Episode".

Ama en başta daha iyi bir rota seçebileceğinizi düşünüyorsanız "Bölümü Tekrar Oynat"ı seçin.

If we go back into a globe, you can see that this line is not shortest route.

Eğer aynı hattan geri dönersek, bu hattın en kısa rota olmadığını görürsünüz.

I didn't know that there was this sort of place just on the route to the high school.

Tam liseye giden yol üzerinde bu tür bir yer olduğunu bilmiyordum.

We're getting near the end of this cold chain route. And the Embarra village is only a few miles away.

Soğuk zincir güzergâhının sonuna yaklaşıyoruz. Embarra Köyü sadece birkaç kilometre uzaklıkta.

- Apparently, Tom was late because there was a traffic jam on Rt. 19.
- Apparently, Tom was late because there was a traffic jam on Route 19.

Görünüşe göre, Tom rota 19'daki bir trafik sıkışıklığından dolayı geç kalmıştı.