Translation of "Chased" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Chased" in a sentence and their portuguese translations:

The bees that chased me chased you, too!

As abelhas que me perseguiram também te perseguiram!

I'm being chased.

Eu estou sendo perseguido.

Tom chased Mary.

Tom perseguiu Mary.

Abrams chased Browne.

O Abrams perseguiu o Browne.

He chased the thief.

Ele perseguiu o ladrão.

She chased after me.

Ela me perseguiu.

Are we being chased?

Nós estamos sendo perseguidos?

They chased others away.

Eles perseguem os outros.

Tom chased the thief.

Tom perseguiu o ladrão.

A dog chased a cat.

- Um cachorro perseguia um gato.
- Um cachorro caçou um gato.

The dog chased the rabbit.

O cachorro caçou o rato.

Tom chased the cats away.

- Tom correu atrás dos gatos.
- Tom afugentou os gatos.

The brave mouse chased the cat.

O camundongo corajoso perseguia o gato.

- Tom chased Mary.
- Tom ran after Mary.

Tom correu atrás de Maria.

The dogs chased Tom through the woods.

Os cães perseguiram o Tom pelo bosque.

The world chased, but never caught me.

O mundo me perseguiu, mas nunca me capturou.

Tom chased the cat out of his yard.

Tom afugentou o gato do quintal.

My dog chased a lizard and snapped its tail off.

Meu cachorro perseguiu um lagarto e arrancou-lhe a cauda.

I felt as if I was being chased off and scared.

Senti que estava a ser perseguido e assustado.

I chased the thief, but I wasn't able to catch him.

Eu persegui o ladrão, mas não consegui pegá-lo.

Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.

Kotaro encontrou uma grande borboleta "rabo de andorinha" e correu atrás dela cerca de 20 metros dentro do gramado.

This is the dog that chased the cat that stalked the mouse that lived in the house that Jack built.

Este é o cachorro que perseguia o gato que seguia o camundongo que vivia na casa que o Jack construiu.

Thus he, / and, ere his speech was ended, smoothed the main, / and chased the clouds and brought the sun again.

Assim diz e, mais rápido que o dito, / serena o mar alvorotado e, dissolvendo / das nuvens o pesado bloco, traz / de volta a luz do sol.

The stars were chased, and blushing rose the day. / Dimly, at distance through the misty shroud / Italia's hills and lowlands we survey, / "Italia," first Achates shouts aloud: / "Italia," echoes from the joyful crowd.

Já as estrelas Aurora afugentara / e começava a enrubescer, quando avistamos / ao longe montes mal distintos e, aflorando / a pouco e pouco, o litoral da Itália. / “Itália!”, explode Acates por primeiro, / e com júbilo “Itália!” os demais clamam, / saudando o encontro.